Молитва шествующего в пути Григория Богослова

Наталья Лешукова
«Молитва шествующего в пути» святителя Григория Богослова
_______

1 часть.
_______
О, Господи, Боже, Царю мой Христе!
Распятый за нас на позорном кресте,
В Тебе все блага для Твоих человек,
Ты – Путь их прямой до скончания век

Огнём и облакОм Ты воинства вёл,
И море раздвинув, преграды все смёл,
Возлюбленных узким путём проводил,
И зло [Фараона] волной потопил

Ты хлебную манну, как дождик, пролил,
Из твёрдого камня реку источил.
Великое чудо Ты вновь совершил –
В пустыне стремительность злых прекратил.

Течение замерло солнца с луною,
Река отступила пред ними. Тобою
Открыт был удобный путь в землю Твою,
В конце указал всем на небо стезю.

Ты древний и новый пути сочетал,
Когда нашу плоть, быша Богом, приял.
Вознёсся на небо в сияньи Любви,
Чтоб пуще сияя к нам в Славе прийти.

Ты Сам, по морям, как по суше, ходил,
Волну попирая, и бури гасил.
Прииди, Блаженный! Зову Тебя ныне,
Дай добрый мне путь – послужити Святыне!
Пусть Ангел благой светит ночью и днём,
От зла защит, и от козней огнём.

Поможет нести мне святые труды,
А после доставит желанны плоды:
Как вывел из дома меня невредимым,
Таким же доставит к друзьям и любимым,
Как я, возлюбившим путь жизни в Христе,
Чтоб мог я свободно молиться Тебе
И денно, и нощно в спокойствии дня,
Безгрешную жизнь во Святыне ведя.

Мой ум, окрылённый восторгом в мольбе,
О, Свет моей жизни! Вверяю Тебе!
Пока не свершу окончанья пути,
Желаю труды благочестья нести:

Вся жизнь для Тебя, моя, Царь мой Христе!
Слова сохрани все мои в чистоте.
На месте одном я сижу для Тебя,
И стОпу ноги заношу, возлюбя.
А всё потому, что покрыл Ты рукой
Своею меня. Даруй мир и покой!
_______

2 часть.
_______
Без Тебя, Христе Царю,
не могу я ничесоже:
Даже не поднять стопу
поутру с ночного ложе.

Все блага в Себе имяй,
озаряешь человеков –
На Тебя лишь уповай
до скончания всех веков.

Продвигаюсь по стезе:
Ты – есть Путь прямой и светлый,
Предаюсь во всём Тебе,
Сквозь жару иду и ветры.

Невредимым сохрани,
Проведи чрез все преграды,
Даруй радостные дни –
Сердце жаждет сей награды.

Приведи меня, мой Царь,
В скудный дом мой вновь обратно,
Где сияет Твой алтарь,
Чтобы славил непревратно
Я Тебя, Христе Царю,
День и ночь, стихи слагая
На свободе, как в раю,
Ежедневно воскресая!
_______

3 часть.
_______
Вёл огнём и облаком воинство, Ты!
Открыл путь в море, и волны соделал тверды,
Хлебом таинственным с неба дождил,
Нечающим - в утёсе поток источил.

Прииди и ныне сопутствовать мне -
служителю. Боже, взываю к Тебе!
Свет человеков, Спасителю всех,
Податель всех благ, будь милостив днесь.
_________

4 часть.
_________
В Тебе лишь только, Боже Слово,
Находим благостный покой
Когда находимся мы дома,
Когда творим досуг простой

Ты, мой Господь, - моё сиденье,
Моё стояние в ночи,
Моё, Ты, утром пробужденье
И солнца добрые лучи.

Моё, Ты, шествие стезёю
Прямой, сподобленной Тобой,
Прошу устами и слезою,
Да будет в помощь Ангел Твой

Путеводитель и предстатель
Благоуспешный, в жизни сей,
Да будет мне он – воспитатель
И рассекатель лже-морей

Столпом огня или облакОм
Да приведёт меня на Свет,
Креста изображая знаки
Рукою, даст на всё ответ

И реки словом остановит,
Небесный даст, и дольний хлеб,
И дерзость вражию уловит,
Не обжигая зноем лет.

Чтоб не был я застигнут страхом
В ночи, Своей рукой покрой.
Спаси от всех болезней, плахи,
Конец дай радостный, святой.

Да буду встречен я радушно,
Вернувшись к сродникам домой,
Молиться стану благодушно,
Чтоб Ты мне даровал покой!
________

Творение святителя Григория Богослова «Молитва шествующего в пути» в первоисточнике изначально представляет собой поэтическое произведение.

Сие произведение является поэтическим переложением русскоязычного перевода в прозе, сделанного в середине XIX века в Московской духовной академии.
_________

Автор поэтического переложения – Наталья Лешукова, 03.07-04.07.2018