Милый друг Ахматовой

Николай Сысойлов
Коллаж в полном размере http://stihi.ru/pics/2018/07/02/4005.jpg

                Стих написан на основе перевода Анны Ахматовой
                «Осень» (отрывок из Габдуллы Тукая)

                в каждой части:
                первые две строки – А.Ахматовой (стих снизу),
                остальные  – мои, Н.С.; 


===========================
Милый друг Ахматовой
=================================
длинной строкой http://www.stihi.ru/2018/07/04/1295

***
1.
О, скучное время — осенние дни,
Могила цветущего сада они.
Пожалуй, мне лучшей не нужно родни –
И лучшего друга не надо.
О, как же я осени рада,
Она – будто неба награда.
А ты, милый друг, ты себя не вини,
Что мы, хоть вдвоём, но всегда не одни:
Осенние дни – мне дыханью сродни 
В могиле цветущего сада.

2.
Кладбищенский вид! Я брожу по полям:
Повсюду зиянье затопленных ям.
Их тайности дум – был бы рад и Хайям.
И мне по душе те печали,
Что сердце тревожат ночами,
Ведя в зазеркалье очами. 
А ты, милый друг, не ходи в те края,
В страну зазеркальных чудес и вранья:
Затопленность  ям – это сущность моя,
Что скрыта в душе'  под речами.

3.
Хочу я полгода не жить на земле,
Хочу я растаять, как масло в тепле.
Чтоб выплеснуть миру хотя бы куплет
Своей нерассказанной боли,
Что скрыта под толщей любови:
Проникнется правдой любой ли?..
А ты, милый друг, не копайся во мне:
Нет больше ни роз в омертвевшем гумне,
Ни резвых коней – только груда камней,
Заткнувшая чрево пробоин.   

4.
О, если сейчас я усну, а траву
Весною увижу опять наяву –
Наверно, как в детстве, вовсю зареву,
Войдя в синеву
                грёз химерных,
Где  чувства, как стих, многомерны –
И счастьем наполнены вены.
А ты, милый друг, отыщи синеву:
Ведь в ней, может быть, хоть на миг оживу.
Я ту синеву – раскрошила в Неву
Своей расплескавшейся веры.

5.
Да,* буду гораздо счастливей тогда,
Чем шахи и ханы, чем все господа.
Мне горе – не горе, беда – не беда,
Ведь сгинут все страхи-тревоги.
И вновь станут резвыми ноги,
И светлыми будут дороги.
А ты, милый друг, будь со мною всегда –
Ведь знаешь лишь ты, что душой молода,
Пророчу когда.. – то в уснувших садах,
То в мёртвых полях безнадёги.

6.
Когда же, скажи мне, мой бедный народ,
Прозрения*  день твой цветущий придёт?
Когда перестанут держать нас за скот,
За стадо безмозглых баранов?
Ввергая всех в мир из обманов – 
Посредством Талмудо-Коранов.
А ты, милый друг, мой единственный – тот,
Чей голос во мне никогда не умрёт,
Расскажешь про год, что пробудит мой род?
Когда' сбросим иго тиранов?

7.
Тогда ли, когда я умру – и потом,
Быть может, воскресну, но в мире ином?!
Возможно, и в нашем пространстве, земном –
Где каждый родившийся грешный,
Где силы для роста безбрежны –
Чтоб снова продолжить путь прежний.
А ты, милый друг, ты отыщешь мой дом,
Узнаешь меня даже в старце седом:
Чтоб душу – вверх дном, зная код и геном…
Ведь ты – вечный Ангел мятежный,
Вручивший в Эдеме плод нежный.
А после – взрастивший Содом…
О Боже, дай и'скру надежды,
Чтоб Светом был дух мой ведо'м.
Чтоб Светом был друг мой ведо'м:
Со мною всегда он так вежлив…
В душе зрея Страшным Судом

                ------------------------------------
                в каждой части:
                первые две строки – А.Ахматовой (стих снизу),
                остальные  – мои, Н.С.; 

*«Да» использовано вместо «Я», чтобы не было "ябу";               
*«Прозрения» использовано вместо «Весна твоя», чтобы не было сбоя ритма в слове «тво'я»

***
Николай Сысойлов,
02.07.2018

Коллаж мой – на основе фото из интернета (Анна Ахматова)

==============


Анна Ахматова
«Осень»
(Отрывок из Габдуллы Тукая)

О, скучное время — осенние дни,
Могила цветущего сада они.

Кладбищенский вид! Я брожу по полям:
Повсюду зиянье затопленных ям.

Хочу я полгода не жить на земле,
Хочу я растаять, как масло в тепле.

О, если сейчас я усну, а траву
Весною увижу опять наяву,

Я буду гораздо счастливей тогда,
Чем шахи и ханы, чем все господа.

Когда же, скажи мне, мой бедный народ,
Весна твоя, день твой цветущий придет?

Тогда ли, когда я умру и потом,
Быть может, воскресну, но в мире ином?!

http://www.stihi-smerti.ru/ahmatova6.html

===========

Коллаж мой – на основе фото из интернета (Анна Ахматова)