По-английски

Давид Добрый
А так ли нам нужно с тобою прощаться?
Ведь я никогда для тебя не был близким,
Приятель, хороший знакомый - не больше.
Уйду, не прощаясь с тобой, по-английски.
Ведь долгие проводы - лишние слёзы,
И, кстати, ты вряд ли оценишь те строки,
В которых, уйдя с головой в свои грёзы,
Я вместо прощаний сводил одиноких;
Я там заменял расставанье на встречу,
И слёзы печали на нежность влюблённых,
Я солнечным утром сменял хмурый вечер,
И жёлтые розы на рощи из клёнов...
Но это мечты, се ля ви, в нашей жизни
Всё проще, бесцветнее и прозаичней...
Не будем по чувствам устраивать тризны,
Уйду по-английски, мне это привычно...