Два кестена към мене се търкалят... Величка Николо

Лилия Охотницкая
След летните потоци от лъчи,
След разгорещените любовни страсти,
дъжд есенин вали и си мълчи,
В очакване да чуе мило: - Здрасти!
И чува го - от кестените диви.
Потропват върху мокрия паваж,
търкалят се като деца игриви
и поздравяват всеми минувач.

Припев:
Два кестена към мене се търкалят...
Два кестена са като две съдби,
събрали се догде им дойда краят,
за да не са сами... не са сами,
не са сами... сами...
и се обичат - може би...
може...
Дай боже!

Перевела на русский язык Лилия Охотницкая

После летних лучей, что лились с высоты,
После жаркой любовной страсти,
Дождь осенний идёт, и молчишь ты
В ожиданье услышать милое: "Здрасьте!"
И услышишь это от каштанов диких,
Сверху упавших на дорожку влажную.
Катятся они, как дети игривы.
Будто приветствуя прохожего каждого.

Припев:

Два каштанчика ко мне катятся,
Два каштанчика как две судьбы.
Собрались они вместе идти до конца,
Чтобы не быть одинокими.
Не быть одинокими...
и любить - может быть,
может быть,
может...
Дай боже!