Вольный перевод http://www.stihi.ru/2018/04/29/8969 Сенько Виктор Васильевич
Как будто солью припорошен Млечный путь,
Блистает звёздами с начала и доныне,
Вода в реке – кисель, иль просто муть,
Которая по берегам застыла глиной.
Кукушка радостно встречает свой рассвет,
И в ночку майскую года мне всё считает.
Хотя не признаю я ни каких примет,
Но сколько, всё ж, осталось мне до Николая?
Мне не забыть моё, родимое село,
Где я родился, рос и где моё начало,
Где нам в любви с тобой несказанно везло,
Где дом родителей - надёжней нет причала.
Весна красой опять бушует на полях,
О, сколько лет прошло, и зим с тех пор минуло,
Сияет Млечный путь, он снова в хрусталях,
Ну, а меня, туда, в село вновь потянуло.
***********************************
Куди ти кличеш шлях Чумацький
Сенько Виктор Васильевич
Чумацький шлях припорошила сіль,
Зірками заблистіла нині.
Вода у річці стала як кисіль,
По берегам застигла в глині…
Зозуля , зустрічав світанок,
В травневу нічку, як ніколи:
Чи роки, що мені зостались,
Чи дні рахує до Миколи.
Ні, не забуть мені моє село
Де я родився, ріс и де кохав .
Начало там, моє там джерело ,
Там батьків дім, там мій причал.
Весна бушує знову на полях…
О! скільки літ і зим минуло
В село мене знов потягнуло,
Туди, туди Чумацький кличе шлях…