Семён Цванг. Белая ночь короля

Максим Троянович
            
      Памяти  С. М. Михоэлса

- Я собираюсь бросить  сцену, -
Михоэлс  грустно произнес, -
О, Асик, Асенька, поверь мне,
Что сцену я люблю до слёз.

Жить будет тускло  без театра,
Во мне потухнет рампы свет.
Но Ася, стоя с другом рядом,
Воскликнула тревожно: - Нет!

Нет, ты не смеешь сделать это!
Ты гениален, ты велик.
- Найди свой образ в тайнах света,
Чтоб в душу он  твою проник.

Раскрой могущество Шекспира
Своим талантом и душой.
Сыграй непонятого Лира,
Он  - «центр мудрости» людской.

Актер  воспрянул – Надо, надо
Свою мечту осуществить!»…
Ночь белая над Ленинградом…
Мечте свершиться: - «Лиру» быть!

По Невскому в ночном сиянье
В порыве вдохновенья шли
Она и он. Ночь эта станет
Их откровением души.

А впереди литавры, лавры
И вновь Михоэлс сердцем юн.
«Лир» стал короной вечной славы
Еврейской сцены Королю.


БЕЛАЯ НОЧ КАРАЛЯ
               
      Памяці  С. М. Михоэлса

- Я збіраюся кінуць  сцэну, -
Михоэлс  сумна прамовіў усур'ёз, -
О, Асік, Асенька, павер мне,
Я сцэну  кахаю да слёз.

Жыць  цьмяна  без тэатра, бы ноч,
Патухне рампы святло ў ва мне.
Але Ася, стоячы з сябрам побач,
Выклікнула трывожна: - Не!

Не, ты не смееш зрабіць гэта!
Ты геніяльны, ты вялікі, не сумневайся,
- Знайдзі  выяву ў таямніцах свету,
Каб у душу ён  тваю пракраўся.

Раскрый магутнасць Шэкспіра
Сваім талентам і душой.
Згуляй незразуметага Ліра,
Ён  - "цэнтр мудрасці" людской.

Акцёр  акрыяў - Трэба, трэба
Сваю мару ажыццявіць!"…
Ноч белая над Ленінградскім небам...
Мары адбыцца: - "Ліру" быць!

Па Неўскім у начным ззянні
Ў парыве натхнення ішлі
Яна і ён. Ноч гэта стане
Іх адкрыццём душы.

А наперадзе літаўры, лаўры
І зноў Михоэлс сэрцам юны.
"Лір" - каронаю вечнай славы
Габрэйскай сцэны Каралю.

   Перевёл Максим Троянович