всего лишь полчаса у нас с тобой в запасе...

Эллен Бали
Амос Этингер. Целых полчаса
перевод Бориса Зарубинского


Когда мы договариваемся о встрече,
                на полчаса,
мы решаем, что эта встреча, и вправду,
     будет продолжаться только полчаса.
И заранее к этому готовимся.

Убираем все музыкальные диски,
чтобы не стать пленниками красивых мелодий,
выключаем телевизор,
чтобы не тратить время на детективные сериалы,
выключаем газ,
чтобы не поддаться искушению сварить кофе,
и запираем на замок любовь,
которая давно уже потеряла чувство времени.

Сегодняшняя встреча будет продолжаться
                только полчаса,
            просто чтобы взглянуть друг на друга,
                поговорить,
            убедиться, что встреча состоялась
                и разойтись.

Полчаса,
целых полчаса,
полчаса, которые начались сегодняшним вечером,
а закончатся завтрашним утром.


      Эллен Бали


всего лишь полчаса
у нас с тобой в запасе
и мост нас разведёт на долгие года
всего лишь полчаса
у нас с тобой в запасе
мы в разные уедем города
но почему дрожат мои ресницы
и затуманились зелёные глаза
мне это расставанье будет сниться
жаль, что ты главного мне так и не сказал
всего лишь полчаса у нас с тобой в запасе...

22.06.2018 09:36