НИ СЫ - Кыс-кыс

Чен Ли
Обувь у входа забыта и мною пропитана.
Трудно убрать? Не убрали – тогда не кричи.
Проще, конечно, назвать меня "гад невоспитанный"
И обломать на сухие как гравий харчи.
Только совсем не расстроюсь от этого случая.
Пусть поорёт, отлежусь в задиванной глуши.
Буря минует, улягутся тапки летучие.
Сядь же, хозяйка, и матом меня не смеши.
Лучше плесни валерьянки за ради консенсуса.
В дебрях глухих, политических хватит бродить.
Слышала, кто у руля? У руля президентского
Тот, кто давал указанье повсюду мочить!

:D

* Ни Сы - шут.перевод китайской мудрости "Будь безмятежен, словно цветок лотоса у подножия храма истины"


Rew. оригинал. Стихи для людей
Reworked: конкурсное, "Кыс-кыс" о кошках
Дата публикации - 02.07.2012 - 13:11