843. Смерть и дева

Маргарита Мендель
Фантазия-диалог на первую часть струнного квартета Франца Шуберта «Der Tod und das Madchen»

…Gib deine Hand, du schon und zart Gebild!*


***

На горном склоне хвойного Шварцвальда*
В одеждах белых, с прядью золотой,
Вплетенной в локон мозаичной смальтой,
Застыла дева юная…
Постой!

Над бездной пламенеющей заката –
Не мил ей свет, плеск Рейна озорной.
Блеснула в небе молния, но взгляда
Не обратить уж девы:
Ей покой

Смерть обещала, заключив в объятия,
Схватив ея костлявою рукой.

***

Смерть:
«Ты молода! Красиво твое платье,
Останься, дева милая, со мной!

Напрасны страх, и слезы, и рыдания,
Прильни ко мне горячею щекой!
Тебя я усмирю, и все страдания
Пройдут, как шторм пучины грозовой…»

Дева:
«Прошу тебя, последнее желание!
Ах, ангел мой, наставник неземной!
Мирские лета канут, но отчаяние
Останется в душе моей больной!

Смерть гонит, предлагая завещание
Оставить, мир покинуть молодой!
Любовник мой искать уже свидания
Не станет за доскою гробовой…

Бессильны перед смертью все проклятия,
Молитвы не уймут смех за плитой
Надгробия, даже божие распятие,
Животворящий крест над головой

Не остановит!..»

***

Скорбное мерцание
Звезд теплится за полною луной,
И сумрак ночи льет воспоминания,
И эхо замирает над рекой.

***

Дева:
«Дразнящий взор и нежные касания,
Букет тюльпанов, собранных весной –
Какое безмятежное молчание
Влюбленности, монеты роковой!

Я призракам дана на растерзание,
Мне горький жребий выпал за мечтой:
Жестокой лихорадкой расставания
Убита я. Убита я тобой!

В могиле свежей встречу новоселье,
Цветок увядший вложишь мне в ладонь.
Лишь ангела прошу благословения
И поцелуя вечного огонь…»

***

Вспорхнула птица в ночь. Все привидения
Над юной девой сгрудились толпой,
И тело бездыханное вниз, к Рейну,
Скользнуло, затмевая красотой

Победу смерти. Черное знамение,
Что именуем бережно «судьбой»
Свершилось. Лес утих до пробуждения
В загробной жизни девы молодой.





9 марта 2018 года









* Дай руку мне, прекрасное и нежное создание! – строчка из стихотворения Маттиуса Клаудиуса «Смерть и девушка», что легло в основу одноименной песни Франца Шуберта и его же струнного квартета (d-moll).

* Шварцвальд (нем. Schwarzwald – «черный лес») – горный массив в земле Баден-Вюртемберг на юго-западе Германии.