Дарклинг

Дорленк
Прокалываешь защитный мой купол спицою,
До упора жмёшь лезвием, не давая привыкнуть к боли.
Воображаешь, прилечу после вольною птицою,
Утону в объятьях по-детски,
Позабыв, кто убийца, и о пребытии в неволе?
Неразумно дурное стенание
Через деготь и слезы творить свои прихоти,
И, пускай умираешь в желании править,
Ты играешь по грязным, но всё-таки правилам.
То змеиную пасть вдруг в улыбке раскрыл,
То, задумчиво глядя, сказал комплимент -
Вот и в клетке голубка, не знавшая крыл.
Для неё твоя речь лучше звона монет.
Не припомнив причин, чтобы дальше молчать,
Обнадежив меня, что служу я во зло,
Лишь подвластную тьме ты поставишь печать,
Она будет извечно всех светом сжигать,
Что убийственней нечисти.
И поделом.
Я купилась на ласковый, шелковый взгляд
И забыла о долге и чувстве стыда.
А пока старый друг возглавляет отряд,
В моей жизни возник "поворот не туда".
Бестолково выть ноты о том, что мне жаль.
Я - оружие тьмы, а судьба -исполнять.
За такие бои не дождаться медаль,
И во сне вновь и вновь стрелки движутся вспять.
Милосердие ровно незначащий звук,
Ты не знаешь его, не желал проявить,
И пока строишь козни для новых подруг,
Скоро вырвусь из лап и найду солнца нить.
 
(Навеяно книгой Ли Бардуго "Тень и кость")