Сократ. Глава 5

Тамара Дадаева
Три обвинителя резонно
Отговорили, как и быть.
Настало время по закону
Себя Сократу защитить.

Замолкло всё: весь холм Ареса,
Всё небо, люди и земля.
Казалось, волею Зевеса
Такая тишь стоять могла.

Ему за всё, в чем обличили,
При доказательстве вины
Безоговорочно грозила
Цикуты чаша до ночи.

Клепсидры капли монотонно
Вели минутам свой отчёт,
Сократ стоял в молчаньи оном,
Глядел рассеянно вперёд.

И думал: «Как софисты только
Могли всё передёрнуть так,
И показать присяжным ловко,
Какой опасный, мол, Сократ.

И как мне с правдою своею
Отвергнуть эту клевету?
Жонглировать я не умею,
Как фокусник, и не хочу».

Затем он бодро улыбнулся,
Хотя и выбился из сил.
Лицом к присяжным повернулся,
И, наконец, заговорил.


Суд видел много раз дотоле,
Что обвиняемый вполне
Смирен, о состраданьи молит,
И просит жалости к семье.

Теперь же перед ними старый,
Но статный, гордый человек
С лицом открытым, лучезарным,
В котором воля ум и свет.

И пред присяжными тем паче
Не отрицал он, не юлил.
Не мог он говорить иначе,
Чем как всегда он говорил.

Иначе не был б он Сократом,
А жалким, уличным шутом
Всегда с улыбкой виноватой
В лице ликующих врагов.

И речь его напоминала
Скорее на Агоре спор,
Когда со страстию и жаром
Давал противникам отпор;

Порой казалась наступленьем
В палестре мощного борца,
Который бьёт без сожаленья
И добивает до конца.

Всю речь защитную Сократа
Воспроизвёл Платон вослед
В своих незыблемых трактатах.
Он был его апологет.