Любовь по-Путински. Дрезден-Берлин-Романс

Олег Калмин-Песенник-Сценарист
Фото: За роялем Владимир Путин. Ниже
адаптированный (с рифмой) перевод
с немецкого языка на русский язык.

HERBST ERSTE LIEBE

Und hinter den Fenstern die Wolken,
wie aus einem schmutzigen Schnee,
Und wahrscheinlich Fr;hling, verschwand im Regen.
Und razluchnitsa Herbst, ergriff den ganzen Himmel,
Herbst erste Liebe, st;re Fr;hling...

Wie deine Tr;nen, durch die kalten Wangen,
Die ersten regentropfen gegen das Glas floss.
An diesem bew;lkten Tag, verlor ich dich,
Trennten sich f;r immer, alle Wege, Tr;ume...

Was ist mit dir gehegt, das der wind zerstreut,
Diese schwarzen Wolken, die traurige Dahl f;hrten.
In unser Gl;ck zu zweit, trauriger Regen nicht geglaubt,
Und blieb der Fr;hling, der Nebel der Liebe, weit hinter sich...

Dieser im Fr;hjahr besuchte uns der Herbst,
Herbst in unseren Herzen, als ob dort hinter dem Fenster.
Dies ist nur aus der Tatsache, dass r;cksichtslos warf,
Alles, was wir hatten, und nicht dann...

Traurigkeit, hinter den Fenstern die Wolken,
wie aus einem schmutzigen Schnee,
Und als ob der Fr;hling sich in gewitter und Regen.
Einfach Herbst, einmal Fr;hling eroberte den Himmel,
Herbst unsere erste Liebe, st;re Fr;hling...

Unser Gl;ck f;r immer, mit dir verloren,
Lassen wirbeln, parting Bl;tter des Schicksals.
Der Regen ist traurig und weint, ;ber der zugefrorenen Leichentuch,
Vergessen Sie ;ber unser Fr;hling und Liebe du bald...

Die Seele ist einsam, trostlos und kalt,
;ber die Wangen fliessen bittere Tr;nen, Stille Regen.
Wisch die Tr;ne, von der Wange nur verstohlen,
Senden Liebe, f;r immer, ins nirgendwo...

Unterschreiten, bleierne Wolken,
Hereinbrach wind und rei;en von den B;umen das laub.
Ich bete, nicht eifers;chtig sein, mein Herz nicht qu;le,
Immer noch fliege, ich gehe, ich Liebe zu fliehe...

Auf озябшей Seele, nicht рубцуются Wunden,
Blutet oft, schlafen und geben in der Nacht.
Hat sich aufgel;st Liebe, und verschwand im Nebel,
Und f;r uns unabl;ssig, ich bete den Heiligen Bildern...

Ist grausam das Schicksal, und gnadenlos die Zeit,
Fliegt unser wei;er, Kran Liebe in den Himmel.
Auf Seele einem die Tr;nen, und Bitterkeit der Verluste,
Und wirbelt traurig, Abschieds Walzer Fr;hling...

Gedenke, wie du erfroren ist, der wei;en Nacht,
;ber der dunstigen Newa, hielten Ihre Br;cken.
Heruntergeladen Brot in den F;chern, die ich in der Maschine hei;,
Du bist warm, lachte, drehte Laib Tr;ume...

Ich erinnere mich, hei; wurde es uns, von der Liebe dieses,
War unsere Liebe, wie der Fr;hling vorbei.
Und zwischen Schicksal teilten, Herzen Liebe Br;cken,
Ich bete zu eins, es tut mir Leid, la; du mit Gott...
*****

ОСЕНЬ ПЕРВОЙ ЛЮБВИ

А за окнами тучи, как из грязного снега,
И наверно весна, растворилась в дожде.
И разлучница осень, захватила всё небо,
Осень первой любви, помешала весне...

Словно слёзы твои, по холодным щекам,
Первые капли дождя, по стеклу потекли.
В этот пасмурный день, потерял я тебя,
Разошлись навсегда, все дороги, мечты...
 
Что с тобой берегли, этот ветер развеял,
Эти чёрные тучи, в печальную даль унесли.
В наше счастье вдвоём, грустный дождь не поверил,
И осталась весна, за туманом любви, далеко позади...

Этой ранней весной, посетила нас осень,
Осень в наших сердцах, словно там за окном.
Это лишь от того, что безжалостно бросил,
Всё, что было у нас, и не будет потом...

Грусть, за окнами тучи, как из грязного снега,
И как будто весна, растворилась в грозе и дожде.
Просто осень, однажды, захватила весеннее небо,
Осень нашей первой любви, помешала весне...

Наше счастье навечно, потеряли с тобою,
Пусть кружатся, прощальные листья судьбы.
Дождь печально рыдает, над замерзшей листвою,
Забудешь о нашей весне, и любви скоро ты...

На душе сиротливо, тоскливо и зябко,
По щекам льются горькие слёзы, немого дождя.
Вытирая слезу, со щеки лишь украдкой,
Провожаем любовь, навсегда, в никуда…      

Опускаются ниже, свинцовые тучи,
Налетают ветра и срывают с деревьев листву.
Я молю, не ревнуй, моё сердце не мучай,
Всё равно улечу, я уйду, я к любви убегу…

На озябшей душе, не рубцуются раны,
Кровоточат часто, и спать не дают по ночам.
Растворилась любовь, и исчезла в тумане,
И за нас неустанно, я молюсь Святым образам…

Беспощадна судьба, и безжалостно время,
Улетает наш белый, журавлик любви в небеса.
На душе раненной слёзы, и горечь потери,
И кружится печально, в прощальном вальсе весна…

Вспомни, как замёрзла ты той белой ночью,
Над туманной Невой, утром сводили мосты.
Загружал хлеб в лотках, я в машины горячий,
Ты согрелась, смеялась, теребя буханку мечты...

Помню, жарко нам стало, от любви настоящей,
Оказалась наша любовь, как весна проходящей.
И судьба развела, между сердцами, любви мосты,
Я молю об одном, прости, меня отпусти с Богом ты…
*****

P.S.: Думаю, что не трудно догадаться кому
посвящён этот романс... Партитура для рояля,
поэтому текст не заучивается и сложный -
поется "с листа" партитуры. Автор слов
и музыки Олег Калмин. Несколько слов
на немецком языке теряют смысловую
значимость и пока есть в партитуре на русском.
Источник иллюстрации: vladimir-putin-94
(фотография № 94, Берлин).