Меня переводят. Анастасия Котюргина Созвучье

Аида Юг
А дождж гэты свет, бы слязамі, адмыў
Пад вечар. У вершы адвольным
«А мне да цябе, як цяпер да зімы»
Мы проста чужыя. І з болем

Цяпер паўтараць, што сярод велічынь,
Аб’ектаў, паняццяў, да стону
Мы зноў не адзінае; я без прычын
Пад новым сваім парасонам

Ў любімай сукенцы іду за дажджом
Дарогай знаёмай; бетонка
Вядзе ў твой спаважны, дагледжаны дом,
Чэканяць па-здрадніцку звонка

Абцасы. Хада незнаёмай тугі
У скронях бязлітасна б’ецца,
І сыплюцца кроплі з нябеснай рукі
Сугучныя чуламу сэрцу.

Прыколаты дождж да нябёс. З-за чаго
Ты шпільку хаваеш са сталі,
Якою прышыты да ўбрання майго,
Што я так любіць яго стала?


Опубликовано http://www.stihi.ru/2018/06/06/50



Созвучье душевных эмоций (Аида Юг)


День, словно вчерашней слезою, омыт
Дождями.
                В строке произвольной
«Да, мне до тебя, как сейчас до зимы»
Мы просто чужие.
                Как больно
Теперь сознавать: среди всех величин,
Объектов, явлений, понятий
Нет нас как единого;
                я без причин
Гуляю в сиреневом платье
По лужам студёным под новым зонтом
Дорогой знакомой; бетонка
Ведёт в твой степенный, ухоженный дом,
Чеканя предательски звонко
Шаги в босоножках.
                Стучат каблуки,
И сердце взволнованно бьётся,
И сыплются капли с небесной руки
Созвучьем душевных эмоций.
Дождь к небу душою приколот.
                А ты
Где прячешь стальную булавку,
Которой так крепко к наряду мечты
Пришпилен, что выбросить жалко?