«Das suesseste Leben» Novalis
Lieblich murmelt meines Lebensquelle
Zwischen Rosenbueschen schmeichelnd hin,
Wenn ich eines Fuersten Liebling bin,
Unbeneidet auf der hohen Stelle;
Und von meiner stolzen Marmorschwelle
Guete nicht, die Herzenszauberin
Und die Liebe, aller Siegerin
Flieht zu einer Huette oder Zelle;
Suesser aber schleicht sie sich davon
Wenn ich unter traurenden Ruinen
Efeugleich geschmiegt an Karolinen
Wehmutlaechelnd les im Oberon
Oder bei der milchgefuellten Schale
Buergers Lieder sing im engen Tale.
-----------------------------------
«Самая сладкая жизнь» Новалис
Струится сладко жизни ручеёк,
Меж розовых кустов легко петляет -
Меня ведь княжеским любимцем называют.
Мне не завидуют, но пост мой так высок.
А я покину мраморный порог.
На что он годен? Сердцу дорогая,
Меня своей любовью побеждая,
Зовёт в ту хижину, где низок потолок.
Она оттуда выйдет без опаски,
Когда я между траурных руин
Прижмусь к плющу, придя туда один,
Как Оберон, чуть грустен, полный ласки,
К её бидонам с молоком парным,
Её пленяя пением своим.
(6.06.2018)