Шёпот в ночи - Whisper in the Night - ELO

Влад Галковский
(Эквиритмический перевод)

Шёпотом в ночи
Не нарушу звёзд покой.
Девы нимб лучист:
Я так рад – ты здесь со мной!

Лик моей мечты,
Путеводный свет во мгле…
До сиянья дня
Я молю, любя,
И тебя зову в мольбе.

В золоте рассвет –
Может день тревожным стать.
Богом создан свет
И не нам его менять.

Зов моей судьбы,
Путеводный свет во мгле!
До сиянья дня,
Я молю, любя,
И прощенья жду в мольбе.

Ла да да-да,
Шёпотом в ночи
Я прощенья жду в мольбе.

«Встреть лицом
Вызов новых бед!» –
Твой завет.
Ангел мой,
Ты мне пришла помочь
В эту ночь.

Снежной птицей ты
Отведёшь грозу от нас.
Слышен зов мечты –
Есть надежда жить сейчас!

Лик моей любви,
Путеводный свет во мгле!
До сиянья дня,
Я молю, любя,
И прощенья жду в мольбе.

Ла да да-да,
Шёпотом в ночи
Я прощенья жду в мольбе…

                ***

-- Original lyrics by Electric Light Orchestra --

Whisper in the night
Over silent evening air
Angel’s gown shines white
All at once you’re glad she’s there

Daughter of your dream
Shine a guiding light for me
For I’ll be here till light
Whisper in the night
Till she has forgiven me

Night turns into gold
So the tide may turn today
Though God gave the world
It’s not mine to throw away

Daughter of your dream
Shine a guiding light for me
For I’ll be here till light
Whisper in the night
Till she has forgiven me

La da da – da
Whisper in the night
Till she has forgiven me

Help to face
what the day may bring
Angels sing
You were sent
to make the night be kind
What will I find
 
Snowflake bird she comes
Taking grey clouds from your door
Face the midnight sun
You have something to live for

Daughter of your dream
Shine a guiding light for me
For I’ll be here till light
Whisper in the night
Till she has forgiven me

La da da – da
Whisper in the night
Till she has forgiven me

                ***