Федерико Гарсиа Лорка Поэма о канте хондо ч. 3

Адольф Гоман
К 120-летию со дня рождения поэта

Перевод с испанского


Поэма о саэта

Песня саэта родилась в католической Испании XVII века как жанр анонимных духовных песен на национальном языке, в подражание культовым песням в церквях (канонам)

                Франсиско Иглесиасу

Лучники

Лучники в тёмных одеждах
входят сейчас в Севилью.

Гвадалквивир перед ними.

В серых шляпах с полями,
в серых плащах долгополых.

Ах, Гвадалквивир!

Издалека их дорога,
из стран страданий и скорби.

Гвадалквивир перед ними.

И в лабиринт вступают
любви, воды и камня.

Ах, Гвадалквивир!


Ночь

 Горят фонари и свечи,
и светлячки мигают.

Созвездие Саэты *)
мерцает в глубинах неба.

Дрожат
золотые окна,
а утром кресты, качаясь,
пересекаются в небе.

Горят фонари и свечи,
и светлячки мигают.

*) На испанском языке saeta - «стрела» и «вид песни». Существует созвездие «Стрела»

Севилья

 В Севилье большая башня
для лучников есть умелых.

Севилья ранить может,
Ко;рдова уничтожит.

Севилья подстерегает
длинные ритмы
и скручивает спиралью
в подобие лабиринта,
в подобие лоз виноградных
ярко алых.

Севилья ранить может.

Под неба высоким сводом
над широкой равниной
всегда готова в бою
стрела речная.

Ко;рдова уничтожит.

Где, горизонт, твой разум:
смешал в вине воедино
горечь дона Хуана
с Диониса совершенством!

Севилья ранить может.
Всегда она ранить может!


Шествие

 Шагает по переулку
ряд странных единорогов.
С какого поля,
из леса каких ворожеев?
Они всё ближе,
похожи на астрономов,
на сказочных Мерлинов,
на самого Ecce Homo,
волшебного Дурандарте,
неистового Орландо. *)

*)  Ecce Homo (Вот этот человек) - слова Понтия Пилата об 
    Иисусе, Дурандарте - волшебный меч из легенд Испании, 
    Мерлин  -  всемогущий волшебник из сказаний  о короле
    Артуре, неистовый Орландо - герой поэмы Ариосто

Процессия

Дева в кринолине,
Дева Одиночеств,
похожая на огромный
тюльпан,
в своей ладье освещённой
Ты
плывёшь в городском
приливе.
Саэта звучит приглушённо,
блестят хрустальные звёзды.
О Дева в кринолине,
ты плывёшь
по рекам улиц
прямо в море!


Саэта

 Христос смугл.
Идёт он
от лилии иудейской
к испанской гвоздике.

- Посмотрите! Откуда пришёл он?

- Из Испании.
Пусто и тускло там небо,
выжжена почва,
медленно очень
течёт вода по каналам.
Христос смугл.
Пыльные спутаны пряди,
резко очерчены скулы
и зрачки его белы.

- Посмотрите! Куда он идёт?

https://www.youtube.com/watch?v=2VUKnza4BA0
https://www.youtube.com/watch?v=1rgunbwK-YI


Балкон

Лола
поёт саэтас.
Маленькие торреадоры
её окружили,
а цирюльник
у своей двери
повторяет за нею ритмы,
головой качая.
Между базиликом
и мятой
Лола
поёт саэтас
и всё время смотрит
на своё отраженье
в бассейне.


Рано утром
 
Но, как и любовь,
все, кто поёт саэтас,
слепы.

Зелёной ночью
саэтас
оставляют след лилии
горячий.

Серп лунный
облако фиолетовое срезает,
и наполняются колчаны
нежной прохладой.

Увы! Как и любовь,
все, кто поёт саэтас,
слепы!