Sonnet XXX by: William Shakespeare
Перевод Маршак
4
Но ничего от скорби не спасёт,
Напрасно лишь бороться с ней пытаюсь.
Меня в воспоминания несёт
К тебе ,где от любви я растворяюсь.
Туда ,где есть загадочный рассвет,
В его лучах купались мы от счастья...
Но меркнет свет ,теряется твой след ,
И не придёт на выручку участье.
Нас возносили радостно мечты,
С каким восторгом в небесах парили...
В них, как во сне, цвели вокруг цветы,
И красотой божественной пленили!
Умчался счастья трогательный сон,
Надрывный сердца слышен всюду стон.
30.05.2018.