Роберт Бёрнс Алая, алая роза

Алекс Бард
Алей июньских алых роз
Горит моя любовь.
Как песнь, она в душе моей
Играет вновь и вновь.

Ты просто дивно хороша,
Я так люблю тебя.
И буду я любить пока
Не высохнут моря.

Не высохнут моря до дна,
Не выжжет солнце скал.
И не сотрётся в прах песок
Тот, что в часах бежал.

Прощай же ты, моя любовь,
Вернусь к тебе опять.
Хотя б сто тысяч миль пути
Пришлось мне отмахать.


A Red, Red Rose
by Robert Burns

O my Luve's like a red, red rose,
That's newly sprung in June:
O my Luve's like the melodie,
That's sweetly play'd in tune.

As fair art thou, my bonie lass,
So deep in luve am I;
And I will luve thee still, my dear,
Till a' the seas gang dry.

Till a' the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi' the sun;
And I will luve thee still, my dear,
While the sands o' life shall run.

And fare-thee-weel, my only Luve!
And fare-thee-weel, a while!
And I will come again, my Luve,
Tho' 'twere ten thousand mile!