Мешхед город веры и борьбы

Сергей Маркус
– написано для Фестиваля рассказчиков в честь Имама Резы в Иране (Сари-Мешхед), есть перевод на фарси, впервые исполнено со сцены в Сари (Мазендаран) в сентябре 2012 г.

МЕШХЕД - ГОРОД ВЕРЫ И БОРЬБЫ

                Бисмилла иррахман иррахим!

       Вы в источнике бессмертья, тленье не коснётся вас,
       Вы циновка Всеблагого, трон Аллаха средь травы.
       Для чего искать вам то, что не терялось никогда?
       На себя взгляните – вот вы, от подошв до головы.
 
                Джелаладдин Руми

Послушай, в зимние снега одетая Москва! И ты, Сибирь, и Океан Великий – послушай про историю Резы, что дивно так Аллаха прославляет! Как он – когда придём в Мешхед - нам милости дарит!

Итак, всем вам, что призваны к бессмертью, я расскажу про город необычный. О Мешхед!

Возник он не на торжище крикливом, он не был ни астаном караванным, ни крепостью, и ни дворцовым раем. Здесь не цвели фонтаны и крестьяне не собирали пышный урожай. Ах, что ж там было? – спросите устало…
 
А я скажу – была тут лишь деревня, деревня Санобад в предместьях Туса. Когда-то здесь поставили гробницу известного среди земных халифов, прославленного в сказках Ар-Рашида. Надеюсь, вам читали перед сном те сказки очарованного детства, что длятся «Тысячу и одну ночь»?  Ты помнишь? - слушай.

Когда угас Харун по прозвищу «Рашид», тут возвели гробницу для него – чтоб он моленья ближних принимал и посылал свои моленья Богу. Но нет теперь гробницы Ар-Рашида тут! - Ну почему? Куда же она делась?

А я скажу – и вы поймёте вдруг, что от деяний сыновей Рашида последовала горькая судьба – и прах его с волнением и гневом отсюда унесли… неведомо куда!
И кто теперь найдёт останки, разве коршун в зените звонком будет вечно плыть, ища их слабый след среди пустынь и камня…

Сначала сын его убил другого сына – так завладел престолом, став халифом. Потом призвал к себе и уничтожил ядом преславного, достойнейшего мужа, который средь муслимов признан Восьмым имамом. Звать его Реза.  А полное так имя произносят (произноси его с почтеньем и любовью!) - Имам Али ибн Муса ар-Реза.

Так вот что было. Родился в Медине мальчик. В семье Имама, род был Ахль-Бейт – то «Дом Пророка», то Семья, что людям дала Пророка небесных истин – Мухаммада  (благословит Аллах его и род его!)
 
Пророк нам дал божественный Коран, а также луч Семьи – кто держится с Семьёю, уверен будет: в Небеса взойдёт! Есть два пути надежды для муслима: Коран пречистый и одна Семья, иль «Дом Пророка». Вот Реза откуда пришёл на свет – о чудо из чудес!

Но как же горько свет нести сквозь тьму – убийцы света лишают жизни лучших из людей. И таковой была судьба Али, Хусейна, и таковой была судьба отца Резы. О плач, народ, убит Муса Казим, отец Резы!

Но стойкой, сильной была Семья – Реза взял в руки ветвь отца. И так продолжил дело он Семьи благое, что стал прекрасен, в знаниях  велик – и мусульмане Имаматом звали речение премудрое его.

Его дела – лучи от звёзд Аллаха – светили миру, радостью была любая встреча с ним, и взгляд, и слово.  Он людям помогал не ради славы – все славили вокруг него Творца.  Жила община, умножая благость…

Но весть о том к халифу подошла. К тому Мамуну, что преступно правил, и свой престол убийством захватил. В его делах наследье Аббасидов цвело мирскою славой, но Ислам как бы исчез под гнётом властолюбья, под роскошью блистающих дворцов, от плача обездоленных и слабых…

Зачем вещал Коран Пророк великий, когда Ислам халифы позабыли…  иль спрятали, как Тору и Инджил, в богатые из золота оклады – лишь бы не слышать совести укор! Не слышать Бога, глас Его и трепет…

Решил халиф, что власть его слабеет без праведного имени и чести, которую в народе возымел сей раб Аллаха, сей имам Реза. И весь в сомненьях, он призвал с Медины Резу  к себе, в столицу Мерв - к служенью.

Но начал хитро – спорить предложил о вере и Писаниях священных с учителями самых разных вер – от иудеев, христиан, сабеев и до огнепоклонников.  И что ж? Имам Реза премудростью своею всех в споре превзошел, и те дивились спокойствию и знаниям его!

Тогда Мамун хитрейший и коварный придумал способ испытать его: он предложил Резе… халифом стать! Взойти на трон и царство. Но отвечал испытанный мудрец: какое право говорить имеешь, коль веришь, что невидимый Аллах тебя сюда поставил быть халифом? Ты изменить Ему задумал – отвечай!

Иль поворот другой: ты сам ведь стал халифом не Божьей волей и готов отдать престол такой из страха наказанья? Ты так боишься Бога – отвечай!
Имам Реза ответа не услышал. Лишь тишину, чреватую грозою...  Так перед бурей затихают птицы, так перед штормом море не вздохнет…

И грянула беда! Мамун задумал избавиться от мудрого имама. Но только так, чтоб избежать огласки, чтобы никто предположить не смел, кто указал дорогу в Ахират пресветлому потомку Мухаммада.
 
Злодей так всё искусно приукрыл, что до сих пор сомненья есть, и люди всё задают вопросы – было ль так? А может – и не так… А  что же было?
Последний расскажу, его последний день. Представьте!
 
Свершив намаз, омытый и святой, имам Реза вдруг говорит для друга: не бойся слов моих, но делом помоги мне завершить моих земных скитаний последний день – к Аллаху отойдёт мой дух живой, ты тело мне омоешь и приготовишь правильно к земле. Из праха создан я, как дети все Адама – и в прах вернусь, к Аллаху. В Ахират мой путь уж завтра будет устремлённым – ты помоги рубеж мне перейти!

И так сказав, отправился к халифу – Мамун ведь звал к беседе и дарил ему вниманье, сладкую улыбку и – Боже, Боже! – в винограде… яд. Да, сладок, до блаженства дивен, сладок тот виноград, что люди Хорасана так мудро и старательно растят в ответ на благость Солнца, милостью Аллаха.

Но злющий яд в тех ягодах заложен был ненавистником Мамуном – он Резу старательно кормил своей беседой сладкой и лукавой, и наш имам в тот день… забылся и уснул – от винограда лживого… в Сад виноградный Рая его Аллах как мученика ввёл!

О плачь, Москва, рыдай, Сибирь, Урал – все страны теперь в слезах – ах, умер наш Имам! Реза, Реза! – несётся над Мешхедом… Реза, Реза! Имам погиб святой!

С тех пор, как только приняла земля
Его благоухающее тело,
слезами стали воды Кашаф Руд,
жемчужные под солнцем Хорасана. 
Но ты почувствуешь – гудит земля
от миллионов ног, к Резе идущих!
Я прихожу сюда, на место погребенья
имама верного –
                к Резе я прихожу!
И слёзы лью, как вы. И очищаюсь плачем.

====

Как к колыбели, подхожу к могиле -
Святой не спит.
Сказали, будто прах давно остылый –
На нас он сам глядит.
Он всех живей, кто въяве ходит…
Горячею мольбой
Всевышнего он неустанно просит
За нас с тобой.
Склонись же перед чудом жизни:
Знай, не умрёт,
Кто любит так людей, отчизну,
В том всё - живёт.

====

Иди в Мешхед, где на закате купол
так драгоценным золотом горит!
Иди в Мешхед, где вслед азану голубь
с тобой к Имаму в Сад святых летит!
Иди в Мешхед…

Бэ машхад буру!

Опубликовано: журнал «Исламская культура», Москва, № 2 (12) 2017 г., стр. 80-83; а также частично в антологии "Иран и персидские мотивы в стихах русских поэтов", составление, предисловие, комментарии М.И.Синельникова, Москва, "Вече", 2016 г., стр. 349-350 (здесь под заголовком "Мешхед" даны стихи "Реза, Реза, несётся над Мешхедом…", "Как к колыбели, подхожу к могиле..." и "Иди в Мешхед, где на закате купол...").

Примечание: "Бэ машхад буру!" в переводе с фарси означает "Иди в Мешхед!".