Атанас Далчев. Камень

Ирина Петрова 24
Стареют люди и деревья,
летят дни, ночи, листья и дожди;
неизменным осенью и летом,
остаёшься, камень, только ты!

Не имеешь жил и даже нервов,
грешной плоти бремени не знаешь,
совести бесчисленные черви
никогда тебя не угрызают.

Никогда не мучаешься жаждой,
от которой только зло идёт:
не грешишь ты,но и не рождаешь,
потому что не был сам рождён.

Ты святой. И потому, наверное,
в огненные старые века
только из гранита или мрамора
человек богов себе ваял?

Алой искрой, из тебя исторгнутой,
камень, истину прозрел в тебе:
вечное и свято только мёртвое,
а живое вязнет во грехе.

перевод с болгарского


      К А М Ъ К
Остаряват хора и дървета;
падат дни, нощи, листа и дъжд;
неизменен в есента и лятото,
камък, ти стоиш все същ!

Нямаш нито жили, нито нерви,
нямаш нашата злочеста плът.
Съвестта и хилядите червеи
никога не те гризат.

Ти не си изпитвал още жаждата,
от която почват вси беди:
не грешиш ти никога: не раждаш,
пък и сам си не роден.

Ти си свят. Не затова ли некога
в огнените стари векове
от гранит и мрамор е човекът
ваял войте богове?

Алена искра, от теб изтръгната,
камък, истината в теб прозрях:
вечно и свето е само мъртвото,
живото живее в грях.