бг-ру-перевод Т. Колташева -Шепот от дъжд- автор Л

Величка Николова -Литатру 1
Оригинал - Шепот от дъжд
Автор - Величка Николова - Литатру-1
http://www.stihi.ru/2017/09/22/9687

Перевод с болгарского языка на русский
Татьяны Колташевой:

Как случилось это, не знаю-
Полюбила так сильно, снова!
Во дворе я тебя ожидаю
В дождь, под липою, дорогого.

Все слова твои милы были
И в дыханье слились как будто,
Шепчет дождик.И вдруг птицы крики,
Дрожь по телу. Черная туча

Помешала тебя мне слушать,
Дождь пред тучею затихает,
Темнотой тянет ввысь словно душу,
Одиночества тень пугает.

Эти чувства желанные- тайна,
Только трепета их не познала,
Без вина была словно я пьяна
Дождя шепотом лишь мечтала.

4.04.2018г.

***


Шепот от дъжд - оригинал
Автор - Величка Николова -Литатру 1

Аз не зная
това как се случи –
да се влюбя за втори път. Силно!
Да стоя
под липата на двора
и да чакам
дъждът да ме милне,
сякаш… милват ме твоите думи,
а дъхът ти с дъха ми се слива…

Птичи кряк! Аз внезапно се сепвам!
Черен облак до мене се свлича
и ми пречи да чувам гласа ти,
а духа ми в небето завлича…
и се чувствам сама в тъмнината,
само с тръпка – любов непознала!
Без вина - във вини потопена,
но със шепот от дъжд напоена…
 
Автор – Величка Николова Литатру1. 17.8.2017 г.

***
Дворът София, България