не переводятся стихи

Не переводятся стихи в чужие страны,
Не окликай их даром, не зови,
Останутся в буфете привокзальном
Признаньем, остающимся в любви.

Как дети малые, что топчутся напрасно
На полосе ничейной у границ,
На языке чужом они прекрасны
Лишь именем перемещённых лиц.

В чужую речь, как в прорубь – за крещеньем,
Но, судорожно объясняя суть,
Вдруг горло выдавит – «Я Вас любил…» зачем-то
И, дай вам Бог понять ещё чуть-чуть.


Рецензии
Но ты так хорошо сказала:
Словно в душе у каждого и побывала.
Лен ты как ревизор,
Говоришь мало но толк во всём том.С Уважением.

Забина   17.05.2018 09:50     Заявить о нарушении
спасибо.

Лена Рышкова   17.05.2018 10:40   Заявить о нарушении
- бывают же и исключения... :о)

Выхожу один я на дорогу,
Сквозь туман кремнистый путь блестит.
Ночь тиха. Пустыня внемлет Богу,
И звезда с звездою говорит...
это же перевод практически?..

О.Бедный-Горький   23.05.2018 11:56   Заявить о нарушении