У. Шекспир Сонет 33

Александр Цирлинсон
Я видел, как вершины дальних гор
Позолотили лучики рассвета.
И вот лугов темнеющий простор
Коснулась дымка розового света.
Но небосвода утренний покой
Закрыли тучи, серые и злые.
Так облака, плывущие грядой,
Мир превращают в сумерки земные.
И наша жизнь сияния полна,
Но в час - минуту ликованье длится.
Нежданных туч седая пелена
Затушит и состарит наши лица.
Мне в жизни бед и радостей - не счесть.
Но и на солнце тоже пятна есть.
                перевод А.Ц.