У. Шекспир Сонет 24

Александр Цирлинсон
Своим воображеньем образ твой
Нарисовал я в сердце. В ярком свете
Твой облик в рамке в этой мастерской,
А перспектива -- главное в портрете.
Сквозь грудь мою к себе ты тянешь взгляд.
Глаза глядят в глаза. А между вами
Моя душа. Ах, сколько дней подряд
Сквозь душу вы сливаетесь глазами!
Твои глаза -- моей души окно
И на портрет с восторгом я взираю,
Но завершить мне образ не дано --
Какими красками, увы, не знаю.
Но как бы я ни украшал твой лик,
Я в душу так твою и не проник.
                Перевод А.Ц.