Сентиментальная прогулка

Агата Лозовская
ПОЛЬ ВЕРЛЕН:

Опалил закат 
       листву
        плакучих ив.
Сияли глянцем 
лепестки
       белёсых 
       лилий,
отливающих
        румянцем.
Ветерок
       в пруду
        раскачивал
багрянца
       отраженье.
Безмятежной
       тишины
       струились
        слёзы
вслед 
       движенью
заходящего 
       светила…
Я бродил
        в тоске
        унылой
меж ветвей,
      где  солнце
       стыло;
где маячил
        смутный
       призрак
дней отчаянья 
       и муки, 
и мерещился 
       мне голос
в дымке
        сумрачной 
       разлуки,
створки двери 
       двусторонней
мне крылато
        отворяя…
Я бродил 
       в тоске 
       бездонной,
в тьме
        невежества,
        рыдая, -
где качает
        ветер
        лилии
печально
       в водах
        сонных,
в тростниках
       и между ив
       плакучих,
мирно 
       в пруд 
       склонённых.

(перевод с французского).

фото автора перевода