Час Экзюпери

Йоко Сан
Слишком часто я вижу жалость
Она заблуждается, -
Мне не нравятся раны, выставленные напоказ
Сокровища попрошаек - зловоние и смрад
Иначе пуста и нелепа мошна,
Так садовник удобряет навозной жижей,
Чтобы вырастить прекрасный цветок,
Но что мне за дело до тех, кто унижен?
В год солнечных пиршеств земля выпивает
Всю воду в колодцах, жизнь превращается
В призрак, суть книги Пророка
В Господней мудрости,
У свечи не воск оставляет следы -
Сияние света,
Я хочу любить говорливые родники,
Ровную зелень полей,
Я хочу ощутить себя ветвью большого дерева
Оливы, которая ждет,
Время жнец, увязывающий тугой сноп
И тот кто любит лишь утро любви
Никогда не узнает встречи,
Обжившись на корабле,
Люди не замечают моря
Время  не  должно течь так ощутимо. 
Пусть оно обретет свою форму,
Успеет созреть и состариться.
Оно должно стать вещью, постройкой.
Но какой формы ему ждать теперь,
Если мы ничего не можем,
Если от нас ничего не останется?
Был оазис, ни для кого он не сделался домом,
И каждый мечтал об одном: вернуться,
Исчезло единое царство, оно разделилось,
Дробность мира затуманила его облик.
Для чего нам чужой оазис? - роптали они.
Для чего он там, куда мы  вернемся
И где проживем до старости?
Он для тех, кто поселится в нем,
Будет собирать инжир и стирать
Белье в торопливом ручье...
Они были не правы,
Но истощилось рвение
И распалось царство...
Одна из великих загадок человеческой души
Утратив главное,
Человек даже не подозревает об утрате,
Бриллиант, если он никому не нужен,
Становится дешевой стекляшкой