Сны о Баку

Любовь Голейчук Коэн
В нашем городе вымерло всё, словно не было тут
Ни весёлых базаров, ни быстро летящих машин,
Ни детей, что гоняли весь день во дворах в чехарду.
Лунный свет,  заблудившись в Хазаре,*  замёрз и  дрожит…

Пешеходы, трамваи сновали когда-то вдоль стен
Переполненных шумом домов, что лелеяли жизнь,
И на каждого жителя солнце писало досье
Сотней бликов на окнах, лаская теплом этажи.

Словно полный “Чинаром”* кувшин, древний город манил,
Распахнув по-восточному щедро свои закрома,
Предлагал по бульвару пройтись у прибрежных перил
Там, где юность, жасмин и весна всех сводили с ума.

Здесь влюблялись, кутили, читали в трамваях стихи,
Рисковали, когда было ради чего рисковать,
И в могилы ложились в том парке*, где с видом лихим
До войны на качелях взлетали - звала синева...

...Город болен. А может, не город, а я заболел?
Вижу странные сны: в ностальгии по людям муссон
Рыщет между домами, качает стволы тополей,
И мне хочется взвыть вместе с ветром шальным в унисон!

Обезлюдел наш город. Заснул и реальность проспал...
Или это – мираж эмигрантской ослепшей души?
Просто жизнь пролилась и течёт вдоль немереных шпал,
За собой в черепки разметав опустевший кувшин.


* Хазар - местное название Каспийского моря

* «Чинар» — марка азербайджанского вина темно-бордового цвета с горько-сладким вкусом.

* Нагорный парк культуры и отдыха в 1990 г. стал кладбищем, где похоронены жертвы «Чёрного января» и Карабахской войны.

26.04.2018

2-е место в Четвёртом Межпортальном конкурсе. ФИНАЛ. Стихия Воздуха. Премьер-лига. Сайт литсеть http://litset.ru/publ/32-1-0-43166