"Календарное"
Алекс Трудлер
http://www.stihi.ru/2018/03/23/2222
Морщины отступают от бровей
игрушечными формами наружу.
Внутри поименован соловей,
чей голос темнотой обезоружен.
Пока с небес срывают простыню,
дрожит весна, заламывая пальцы,
как постовой на пятой авеню
под натиском пришельцев и скитальцев.
В календаре - числительный песок,
а в памяти - невнятные ремейки:
то - вверх, то - вниз, а то - наискосок
от временем изогнутой линейки.
...
+++++++++++++++++++
"О Небе и Весне"
(пародия)
Морщины отступили от бровей,
натянутые брови лезут в уши,
от края подбородка до ноздрей -
надуты губы... Как дела у мужа?
Извольте - и поэт, и соловей,
пока что безголосый - нет "вайфая",
с "вайфаем" станет Небом, а точней
сказать, по-непонашенскому - Скаем.
Жена, в сети, имеет логин Спринг.
Весна - иначе, ежели по-русски.
Свой стих, сегодня, Скай принёс на ринг -
на тихий, поэтический, на узкий.
Алкая дифирамбов от друзей,
(от Спринги - безусловно), он представит
ремейк невнятный, в памяти своей
откопанный линейкой, там где гравий.
Не знает он сейчас - наискосок
и вверх, и вниз, по сайту пробегает
орава пародистов, скок-поскок -
за стих его ухватятся, залают...
Пока срывают с Неба простыню,
Весна дрожа, заламывает пальцы,
как постовой на пятой авеню,
разинув рот под натиском скитальцев -
пришельцев, что порвут на лоскутки -
и небо, и весну и что угодно,
когда кураж спасает от тоски
и кто-то подвернётся беспородный...
Читатель, это сказка, не кричи! -
Не будет интернета... из-за стужи.
А Ваня с Маней - дрыхнут на печи,
игрушечными формами наружу.
+++++++++++++++++++++++++++++
Wi-Fi (англ.) - технология беспроводной локальной сети;
Sky (англ.) - небо;
Spring (англ.) - весна.