Вера Бояринова От дум душа моя отяжелела...

Поэты Марийского Края
Перевод с марийского Натальи Беляевой

От дум душа моя отяжелела,
В ней пасмурные бродят октябри.
Я ухожу одна к берёзке белой,
Которая со мною говорит:
- Любовь твоя так буйно расцветала,
Зачем грустишь ты раннею весной?
Сестрою нежной для него ты стала,
А вскоре будешь верною женой...
О, матушка-берёза, не права ты,
Его любовь меня не удивит,
Она ровна, как бледный свет заката,
Который никого не опалит.
Женой меня он не назвал покуда,
Нам не попалась станция Любви -
Её найти бывает очень трудно,
Хоть как ты не аукай, не зови...
И я теперь придумываю сказки
С неверным и ухабистым концом,
Как оставляют некрасиво, наспех
Сестёр и жён, не глянув им в лицо.
И в этой же фантазии желаю,
Чтоб по сигналу колдовской руки
Заговорила кровь его живая
В журчании красавицы реки,
в кудрях зелёных леса зашумела
И полоскала горло соловью,
Чтоб, наконец, любовь мою сумела
Найти, как верную судьбу свою.