Фантазия на тему канцоны Данте

Хубулава Григорий Геннадьевич
Фантазия на тему канцоны Данте Алигьери «Amor che ne la mente mi ragiona»

Собой спасает все, на что ни кинет взор,
Любовь, что говорит с душой моею,
За ней  спешит следов живой узор,
Дыханием блаженным пламенея.

Огонь святой любви, чего коснется он, -
Отцветший луг, затасканное слово, -
В том дух воскреснет, ею обновлен,
И станет все пленительно и ново.

Дыхание ее способно все обнять
В неистовой свободе безоглядной
И реки поворачивает вспять,
И зажигает звезды в выси хладной.

И не сравниться с ней любым земным дарам,
И нежность не понять могучей силе,
Любовь руины превращает в храм,
И сорняки целует на могиле.

Любовь опять зовет поверженных на бой,
Стократно умножается в потере,
И побеждает, жертвуя собой,
Служа опорой потрясенной вере.

И освещает ночь, когда сердцам темно
Любви целящей тонкая лучина,
Хлеб превращая в плоть, а кровь - в вино,
И вновь раба преображая в сына.

Любовь в бессильный час творится и творит,
И благодатью дивною нисходит,
Любовь с моей душою говорит,
И, трепеща, душа глаза отводит.