К. П. Кавафис. Взята

Евгения Казанджиду
Я песни наши старые, народные читал
о клефтах, об их подвигах и войнах,
вещах для нас приятных и достойных.

Читал и грустные, как Город пал.
"Ах, взяли Город, взяли; и взяли Салоники".
Когда молились  двое там
"по леву руку царь, по праву патриарх",
раздался Голос и сказал
"священники, молчите, евангелья закройте".
Ах, взяли Город, взяли; и взяли Салоники.

Но больше всех понравилась мне песня
Трапезунды с её чуть странным языком,
с её печалью Греков, далёких наших предков,
что верили, возможно, что мы ещё спасёмся.

Но роковая птица, увы, "летит из Града"
и "под крылом та птица послание несёт
и не садится птица ни в виноград, ни в поле,
а полетела, села под кипарисом в корни".

Но не могли священники (а может не хотели) посланье прочитать.
Лишь "вдовий сын Яникас" берёт письмо,
читает, и плачет, сокрушается.
"И ты читай, и ты поплачь, и ты послушай сердце.
Нас пожалей, вай, пожалей, Романия наша взята."

           1921, март - Скрытые

               Перевод с греческого
                15.04.2018
                17:30

        Источник:  https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive

* Город - Константинополь

   ** Трапезунда - С 1204 года столица небольшого греческого государства Великих Комнинов, известного как Трапезундская империя.

  *** Романия - Византия, Византийская империя


   Иллюстрация из интернета - Мехмед Завоеватель входит в Константинополь. Фрагмент картины Фаусто Зонаро.