Юсуф Базутаев - Увы, не в силах эти строки

Марина Ахмедова-Колюбакина
Из табасаранской поэзии:

Юсуф БАЗУТАЕВ
(1948-1993)

* * *

Увы, не в силах эти строки
Вновь сердце распахнуть, как дверь…
Все наставленья и уроки
Не смогут мне помочь теперь.

Но где же обрести искусство,
Чтобы звенящею строкой
Раскрыть все помыслы и чувства
И быть притом самим собой?

То ль вдохновенья не хватает,
То ль красноречие не то?..
Душа моя огнём пылает,
А годы жизни за бортом.

Струной натянутою песня
Опять в душе моей звенит,
А на бумаге оттиск пресный
Мне снова сердце леденит.

Быть может, кто-то мстит мне свыше,
Что песней я пренебрегал,
Мелодии души не слышал
И не сберег её накал.

Но до последней капли надо
Ей было жизнь свою отдать,
Тогда бы рухнули преграды
И песня полилась опять.

Трудиться до разрыва сердца,
Не зная жалости к себе,
А не смириться с тенью серой,
Прилипшей пагубно к судьбе.

Кто посвящён был в эту тайну
И суть поэзии познал?
Кому был послан дар случайный,
Чтоб он его не растерял?

Никак я не найду ответа,
Блуждая в беспросветной мгле…
Но не дают покой поэту
Вопросы эти на земле.

И сердце бьётся неустанно,
И дух, как прежде, не ослаб…
Я изменять тебе не стану,
Поэзия, как верный раб.

И пусть опять бессильны строки
Все чувства высказать мои…
Но всё в свои созреет сроки,
Вернутся в горы соловьи.

Нет благородней в жизни дела,
Чем подобрать к тебе ключи,
Душа моя, чтоб ты запела
И разгадала тайны смело…
Но только больше не молчи!

Перевод с табасаранского М. Ахмедовой-Колюбакиной