Гл12. Диалог в розарии сада ОмараХайяма 6-Наука

Георгий Луначарский
6.НАУКА

1*
Приход наш и уход загадочны, — их цели
Все мудрецы земли осмыслить не сумели.
Где круга этого начало, где конец?
Откуда мы пришли, куда уйдем отселе?
1 За сотни лет нам объяснили, наконец,
Где жизнь берет начало и где ее конец,
Откуда мы пришли, куда уйдем,
Кому достанется хомут, кому — венец.

2*
Тайн вечности ни ты, ни я не разумеем.
Значков загадочных читать мы не умеем
И лишь беседуем, прикрытые завесой.
Надет она, – сгорим, исчезнуть не успеем.
2
А тайны на Земле за многие века
Какие-то познали, какие нет, пока.
Но множится Земля и чтоб на ней нам выжить,
Должна быть полноводной наук ее река.

3*
Те, кто предел премудрости и знаний представляют
И для других свечою разума над бездной воспаряют,
Не выбравшись из тьмы глубокой,
О сущности вещей нам сказки измышляют.
3
В спорах рождается истин зерно,
Затем на полях созревает оно.
И пользуют ею, кому суждено
И теми, кому от Аллаха дано.

4*
В познании страстном я усталости не знал,
За тайной тайну смело постигал.
Пройдя всю жизнь в бессонных размышленьях,
Я обнаружил вдруг, что ничего не знал.
4
Первопроходцам не знакомы тропы.
Они идут, ползут, летят галопом.
В глазах огонь и опыт знаний,
Чтоб не рвались в пути к вершинам стропы!

5*
Из тех, что мудро так вкруг сути рассуждали
Лик сущности божественной на сцене представляли.
Таинственный клубок не распознал никто:
Сначала в яму попадали, затем истлевши, исчезали.
5
Они из поколений в поколения
То постигали природные явления,
То поправляли ее изъяны, изменения
Ученые – по Божьему велению.

6*
Тот, кому сложности мира мало, что значат,
И он на Пегасе по небу бескрайнему скачет,
Коснувшись в познании сути твоей,
Растерян, поник головой и заплачет!
6
На скаку на Пегасе лишь ветер в ушах,
У тебя ж на учете в пути каждый шаг.
Ты познанья копил, собирал, как алмазы,
Потому ты в науке, Омар, падишах!

7*
Мир кто шагом своим измерил,
Оба света пройдя, в их познание поверил,
Вновь проник ли в их суть более тех,
Кто ранее делами известными сверил?
7
В четыре света четыре сотни направлений
И тысячи дорог твоих коллег и измерений.
В пути обратном сотни караванов
Везут багаж открытий и... гонений.

8*
Те, кто на дело только с разумом хотят пуститься,
В конце концов доят быка и с целью вынуждены проститься.
Того удобней платье глупости надеть:
Сегодня же за разум и пореем можно расплатиться.
8
Ты приложил к таланту тяжкий труд,
Как если бы быку – плетеный кнут,
Чтоб изыскать зерно удачи
И на пути не попадался плут.

9*
Души наука требует рассудка и внимания.
Дела Вселенной требуют цепей молчания,
Пока глаза, язык и уши существуют,
Должны мы быть без глаз, ушей и языка созданием!
9
Наука не поэзия, чтоб выносить на свет.
Ее хитросплетения – от лишних слов – обет.
Бесценным грузом истины и тайн она жива.
Дела здесь нескончаемы – вот весь ее ответ.

10*
В моей тетради тайны мира давно изложены, как есть.
Но рассказать их невозможно, не то мне голову не снесть,
Поскольку искры благородства среди ученых нет мужей,
Нельзя ушам таким услышать души моей родную речь!
10
Держать в душе открытые мечты
От воровства, от лжи и суеты, _
В труде, в сноровке и в молчанье
За сотни лет немного было таких, как ты.

11*
От разума, коль в наше время толку нет,
Глупцу достанется изменчивой судьбы привет.
Так принеси мне то, что разум мой похитит:
Возможно, благосклонный получу ответ!
11
С невеждой от науки или с иным глупцом
Поделишься, как с другом, и будешь мудрецом.
Пусть не поймет он истины твоей,
Но среди них останешься ты со своим лицом.

12*
С невеждами двумя-тремя, что в самом деле полагают,
По глупости своей, что мудрость мира излагают,-
Ослом будь, общество такое всерьез настроено:
Кто не осел, – кафиром ославляют.
12
Ах, как живуче невежд и глупых семя!
Они всегда на острие и в наше время.
Ты рубаи писал им – эпиграммы,
Чтоб и они смеялись надо всеми.

13*
Все тайны, зреющие в сердце мудреца,
Должны быть скрыты более, чем Ганга.
И в раковине жемчуг зреет неспроста:
То в капле тайна сердца в море проросла!
13
Как с тайной Млечности на звездном небе
Ты бережливым был и с коркой хлеба.
Но то, что ты оставил, когда в небытие ушел,
Собрать бы все… Как жаль, что там я не был!

14*
Живое море бытия из сокровенного возникло,
И никого на свете нет, кто б в эту тайну мог проникнуть!
Свое держа лишь в голове, о ней с корыстью говорят,
Но что в ней истина, спроси, – никто не скажет, сразу сникнув!
14
Из сокровенного возникло море бытия.
Из страсти и мечты… Кто над тобой судья?
Он знает истину, а зависть и корысть
У тех, которых знаю даже я.

15*
От черной глины глубины до высоты Сатурна крайней,-
Я разрешил загадки мирозданья!
Проникновенной мыслью развязал узлы,
Но смерти не распутал узел тайный.
15
И до и после изречений от Хайяма
Мужи-ученые творили мудро и упрямо.
Искали Истину во блага жизни на Земле.
Под флагом от Христа или ислама.

16*
На небе бык Парвин спокойно восседает,
Другой бык ниже помещен и землю подпирает.
Глаза открой и посмотри окрест:
Здесь, там, меж двух быков, ослов бродячих сколько обитает!
16
Он как пирог слоеный – бык Парвин и ослы.
Вот истина твоя, а мы другого времени послы.
Но сущность наша постоянна, как значенье Пи
И кто его придумал, достоин похвалы.

17*
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало.
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
17
Возможно ль так прожить, мудрец,
Как необычный в этом обществе жилец:
Без яда в пище и хулы в словах,
И чтоб тебе всегда благоволил Аллах?

18*
Чтоб счатье испытать, вина себе налей,
День нынешний презри, о прошлых не жалей.
И цепи разума хотя б на миг единый,
Тюремщик временный, сними с души своей.
18
Пусть разум твой решительный, проворный,
От пут освободится и будет непокорным.
И чтобы я, счастливый, мог пить вино с любимой

19*
Ты знаешь, почему в передрассветный час
Петух свой скорбный клич бросает столько раз?
Он в зеркале зари увидеть понуждает
Что ночь — еще одна — прошла тайком от нас.
19
Ты знаешь почему в предсмертный час
Усталость покидает нас?
Чтобы безумным дням и тайнам ночи
Петух с павлином подводил баланс.

20*
Кто в тайны вечности проник? Не мы, друзья,
Осталась темной нам загадка бытия.
За пологом про “я” и “ты” порою шепчут.
Но полог упадет — и где мы, ты и я?
20
О тайнах вечности не утихает спор и ныне.
Но ныне — на компьютерных машинах.
А их становится все больше, вечных тайн,
Вокруг которых кровь от споров стынет.

21*
Никто не лицезрел ни рая, ни геенны;
Вернулся ль кто-нибудь оттуда в мир наш тленный?
Но эти призраки бесплотные — для нас
И страхов и надежд источник неизменный.
21
В загробный мир нам верить не дано, —
Лишь в эту жизнь мы веруем давно,
Ни праздные надежды рая, ни перед адом — страх…
Но что-то есть на сердце все равно.

22*
Для тех, кто искушен в коварстве нашей доли,
Все радости и все мученья не одно ли?
И зло и благо нам даны на краткий срок, —
Лечиться стоит ли от мимолетной боли?
22
Тот, кто познал и радости, и муки,
И не испачкал ложью или кровью руки,
И от коварства приобрел иммунитет,
Имеет право нам, Господь, давать совет.

23*
Небесный круг, ты — наш извечный супостат!
Нас обездоливать, нас истязать ты рад.
Где б ни копнуть, земля, в твоих глубинах, — всюду
Лежит захваченный у нас бесценный клад.
23
Неужто круг небесный — супостат?
И обездолить всех безумно рад?
Неужто солнце — сын его — теплом и светом
Не наливает соком виноград?

24*
Ответственность за то, что краток жизни сон,
Что ты оградою земною обделен,
На бирюзовый свод не возлагай угрюмо:
Поистине, тебя беспомощнее он.
24
Поэт сказал: “На бога не ропщи,
Себя к его союзникам ты лучше приобщи,
Не слаб, но молчалив он, а потому и прав,
Примерь к его смирению несдержанный свой нрав”.

25*
Ты, книга юности, дочитана, увы!
Часы веселия, навек умчались вы!
О птица-молодость, ты быстро улетела,
Ища свежей лугов и зеленей листвы.
25
Закон движенья тел не замедляет бега:
Пока мы юны — ах как уверенны в себе мы.
А зрелыми становимся, — и мы меняем нрав,
Вдруг став потише вод или пониже трав.

26*
Бушуют в келиях, мечетях и церквах
Надежда в рай войти и перед адом страх.
Лишь у того в душе, кто понял тайну мира,
Сок этих сорных трав весь высох и зачах.
26
Бунтарь, зачем лишать надежд обманутых людей
И воспаленное воображение, лишенное земных идей;
Лишенье веры в высший суд и тайны мира так опасны
В миру непредсказуемых затей

27*
Не унывай, мой друг! До месяца благого
Осталось мало дней, — нас оживит он снова,
Кривится серп луны, бледнеет лик его, —
Она от мук поста сойти на нет готова.
27
Живем в стремленьи к сытости беспечной,
И ради этого корпим мы в муках вечных.
Но чаще мечемся в обманутых мечтах,
В порочных праздниках и призрачных постах.

28*
У мира я в плену, — я это вижу ясно:
Своею тягощусь природою всечасно.
Ни тот, ни этот мир постичь я не сумел, —
Пытливый разум свой я напрягал напрасно.
28
Мы в мир приходим, чтобы увидеть свет,
Где бог нам отпускает на разносол щепотку лет.
Но, исцеляя бытия земного боль и блажь,
Мне, как и Вам, покоя в этом мире нет.

29*
Ученью ни один мы посвятили год,
Потом других учить пришел и нам черед.
Какие ж выводы из этой всей науки?
Из праха мы пришли, нас ветер унесет.
29
Из праха мы пришли, и ветер нас уносит:
Кого-то в рай земной, кого-то смертью косит.
Проходят поколения ученых и невежд,
Но каждый милость и прощенья у Бога просит.

30*
Умом ощупал я все мирозданья звенья,
Постиг высокие людской души паренья.
И, несмотря на то, уверенно скажу:
Нет состояния блаженней опьяненья.
30
Как говорят, хмельному море по колено.
Через века — из поколенья в поколенья
Нам жизнь невольницей кричит спьяна.
Кому она, такая жизнь, нужна?

31*
Джемшида чашу я искал, не зная сна,
Когда же мной земля была обойдена,
От мужа мудрого узнал я, что напрасно
Так далеко ходил, — в моей душе она.
31
Если б в душе своей способен был бы каждый увидать,
Как в зеркале земли, стенанья, желчь и благодать, —
Из мудрецов бы состоял весь мир,
Где б каждый спал спокойно и знал бы, что искать.

32*
Подвижники изнемогли от дум
А тайны те же душат мудрый ум.
Нам, неучам, — сок винограда свежий;
А им, великим — высохший изюм.
32
Подвижным и изысканным был твой гуманный ум,
Отдал ханжам спесивым ты высохший изюм,
Простонародию — сок винограда свежий.
Себе вино оставил и взгляд любимой нежный.
На берегу какой-нибудь речушки горной.

33*
Вчера на кровлю шахского дворца
Сел ворон. Череп шаха-гордеца
Держал в когтях и спрашивал: “Где трубы?
Трубите шаху славу без конца!”
33
Могильщик — ворон, носитель падали и зла.
Судьба — ирония его на пик вершины вознесла.
Как знать, чей череп он держал в когтях кровавых,
И чьи выкаркивал, взвывая к трубам, нравы!?

34*
За мгновеньем мгновенье — и жизнь промелькнет
Пусть весельем мгновение это блеснет!
Берегись, ибо жизнь, — это сущность творенья,
Как ее проведешь, так она и пройдет.
34
Если жизнь — это сущность творенья,
А ее протяженность — мгновенье,
Торопись разобраться в движеньи событий
И найди свое место в потоке движенья.

37*
Нищим дервишем ставши — достигнешь высот,
Сердце в кровь изодравши — достигнешь высот,
Прочь, пустые мечты о великих свершеньях!
Лишь с собой совладевши — достигнешь высот.
37
Если хочешь достичь небывалых высот,
Будь уверен в себе. А усердия пот
Пусть прольется на ниву любви и страданий,
Чтобы вызрел тобою задуманный плод.

38*
Жизни стыдно за тех, кто сидит и скорбит,
Кто не помнит утех, не прощает обид.
Пой, покуда у чанга не лопнули струны!
Пей, покуда об камень сосуд не разбит!
38
И покуда в тебе жар горячей крови
Жаждет ярких побед, просит верной любви
Ясный ум не позволит с дороги сойти
И поможет душе не сбиваться с пути.

39*
Встанем утром и руки друг другу пожмем,
Па минуту забудем о горе своем,
С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,
Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем!
39
А почему бы руки нам покрепче не пожать
И посмотреть в глаза, чтобы друг друга лучше нам понять
И не деля на вздохи- выдохи дыханье,
Поделим поровну удачи и страданья.

40*
Всем сердечным движениям волю давай,
Сад желаний возделывать не уставай,
Звездной ночью блаженствуй на шелковой травке:
На закате — ложись, на рассвете — вставай.
40
Радуйся жизни, любви и друзьям,
Радуйся песням, наукам, цветам,
Радуйся звездам в прозрачной ночи:
Нет у тебя для страданий причин!

41*
Если есть у тебя для житья закуток —
В наше подлое время — и хлеба кусок,
Если ты никому не слуга, не хозяин —
Счастлив ты и воистину духом высок.
41
Если волен в желаньях своих — ты свободен.
Если ты независим. Ты – загадка в народе.
Все благие порывы к победам ведут,
Если духом высок и одет ты по моде.

42*
Тайны мира, как я записал их в тетрадь,
Головы не сносить, коль другим рассказать.
Средь ученых мужей благородных не вижу,
Наложил на уста я молчанья печать.
42
Мудрец! Твое молчанье нам во вред!
Кто возродит утерянный в пустыне след?
Быть может, те, кого избрали “ученые” мужи?
И им мешает ослепительный твой свет?

43*
Зерна наших надежд до конца не сберем.
Уходя, не захватим ни сад и ни дом.
Не жалей для друзей своею достоянья,
Чтобы недруг его не присвоил потом.
43
Все, что можешь отдать ты друзьям — поспеши!
Поделись ненавязчиво, пусть возьмут от души.
Но проверишь друзей, когда нищим придешь
И все то, что отдал, невредимым найдешь.

44*
Трясу надежды ветвь, но где желанный плод?
Как смертный нить судьбы в кромешной тьме найдет?
Тесна мне бытия печальная темница,—
О, если б дверь найти, что к вечности ведет!
44
В темнице бытия забрезжил утренний рассвет,
И первыми его увидели философ и поэт.
Та дверь, что к вечности ведет, всегда открыта,
И Вы вошли в нее, и осветил Вас свет!

45*
Из верченья гончарного круга времен
Смысл извлек только тот, кто учен и умен,
Или пьяный, привычный к вращению мира,
Ничего ровным счетом не смыслящий в нем!
45
— Я этот мир постигну до конца!
Сказал цыпленок, выйдя из яйца.
И мама-клушка квохнула, любя,
Ведь для нее – то голос мудреца.

46*
Мой враг меня философом нарек, —
Клевещет этот злобный человек!
Будь я философ, в эту область горя —
На муки — не пришел бы я вовек!
46
Все измеряет времени багаж и бег.
Быть может, лучшим другом был тот человек?
Ведь и поэта ты в себе не отмечал
И не считал, что рубаями ты прославишься вовек.

47*
Кто ценит знания, кого влечет наука, —
Решил доить козла... О, жалкой жизни скука!
Не лучше ли глупцом прикинуться сегодня?
Дороже мудрости у нас головка лука!
47
Ты мудрости в головке лука не ищи.
Довольно лука для жаркого или в щи.
А мудрость в тех, кто эти щи готовит
И, оценив их вкус, с творца тех щей взыщи.

48*
О тайнах сокровенных невеждам не кричи
И бисер знаний ценных пред глупым не мечи.
Будь скуп в речах и прежде взгляни, с кем говоришь:
Лелей свои надежды, но прячь от них ключи.
48
Серьезных поручений не доверяй льстецам,
Свободу развлечений — продажным хитрецам.
Бог в помощь дальновидным и честным мудрецам, —
Ведь их устами истины Господь дарует нам.

49*
Рабы застывших формул осмыслить жизнь хотят.
Их споры мертвечиной и плесенью разят.
Ты пей вино! Оставь им незрелый виноград.
Оскомину суждений, сухой изюм цитат.
49
Блистательные строки — мускатные плоды,
Изъятые алмазы – из гор пустой руды,
И блеск звезды из черной небесной высоты,
И жажда жить в пространстве любви и красоты.

50*
Прекрасно воду провести к полям!
Прекрасно солнце кинуть в душу нам!
И подчинить добру людей свободных,
Прекрасно, как свободу дать рабам.
50
Добро — потребность, образ жизни.
Клянусь, друзья, на Вашей тризне
Жить в меру сил свободными хлебами
И быть лишь совестью своей отчизны.

51*
Не дай тискам печали себя зажать, Хайям!
Ни дня в пустых заботах нельзя терять, Хайям!
Впивай же свежесть луга, стихов и милых губ,
Потом в могиле душной ты будешь спать, Хайям.
51
Ты спишь в могиле душной без памяти и сил,
А над тобой потомки, которых ты просил
Играть на чангах песни и сочинять стихи
О тех, кто поле потом горячим оросил.

52*
Как нужна для жемчужин полная тьма —
Так страданья нужны для души и ума.
Ты лишился всего, и душа опустела? —
Эта чаша заполнится снова сама.
52
Для души и ума нужен солнечный свет.
Но поможет ли глупой овце наш совет?
Но чтоб чашу заполнить вином благородным,
Мы его создадим, как поэму поэт.

53*
Мне заповедь — любовь, а не Коран, о нет!
Я — скромный муравей, не Сулейман, о нет!
Найдите у меня лишь бледные ланиты
И рубище — не шелк и нс сафьян, о нет!
53
Почтенный старец, друг мой, не лукавь!
От слез промок у рубища рукав.
Две книги на столе твоем в сафьяне:
Коран и рубаи — остались на века.

54*
Все пройдет — и надежды зерно не взойдет,
Все, что ты накопил, ни за грош пропадает.
Если ты не поделишься вовремя с другом, —
Все твое достоянье врагу отойдет.
54
Ты честен будь пред другом, чтоб он не стал врагом
Открой ему ворота, чтобы вошел он в дом.
Но чтоб он не пресытился любовью и добром,
Пусть будет скромен праздник за твоим столом.

55*
Полетел по лужайке, резвясь, ветерок.
Кипарис с высоты бросил дерзкий упрек:
“Веешь низко, со мною тебе не сравниться!”
Я сказал: “Близорук ты, хотя и высок!”
55
Стоит в одиночестве наш кипарис,
У ног его ветер играет каприс.
Но песен любви кипарис наш не знает,
И музыка ветра его раздражает.

56*
Влек и меня ученых ореол,
Я с молоду их слушал, споры вел,
Сидел у них... Но той же самой дверью
Я выходил, которою вошел.
56
Ту дверь прикрыл ты плотно за собой,
Оставив всех, кто вел витиеватый бой
Между собою в бесполезных спорах
И уходящих в тлен небытия наперебой.

57*
Резвись, юнец. До срока не старей.
Наполнив чашу, к ней прильни скорей.
Ведь промежуток меж зимой и летом
Уносит жизни тысячи царей.
57
Юнец успеет чашу выпить всю до дна
И порезвиться, если пророком она ему дана.
Но сможет ли он сохранить в себе пророка,
Если в него поверила страна?

58*
Кто миру весть принес, что разойдется тьма?
Нет, крупный жемчуг слез рассыпан задарма.
И чашу головы, упавшую в ладони,
Наполнишь ты едва ль – хмельным вином ума..
58
Поем мы славу тем, кто открывает дверь
В гостеприимный мир. И ты душой поверь
Мой собеседник разуму, душе и чести,
Но от ханаки прежде свой путь ко мне измерь.