Двустишие о любви...

Валерий Романов Треф
                ***
я заразился тобою утром, забыв привычное "да" и "нет"
и только ветер мой брат крылатый к закату явится дать ответ...



/В языке амазонских индейцев яномами нет слова "любовь".
"Я люблю тебя" звучит как "ya pihi irakema", что означает "я заразился тобой". Иными словами "часть тебя теперь живёт во мне".
В шотландском гэльском языке нет слов «да» и «нет». Согласие и несогласие выражаются полными предложениями.
На языке индейцев микмаков некоторые деревья названы в соответствии со звуком, который издаёт ветер, дуя сквозь них осенью через час после заката. Причём с изменением этого звука изменяются и названия деревьев./