Архимандрит Серафим Алексиев. В келии

Ирина Петрова 24
В келии тёмной и тихо, и бурно.
Здесь вихри шумят и стихия дрожит,
но выше над ними и небо лазурно,
и Бог словно солнце над бурей горит.

В келии тёмной и скорбно и радостно.
Крест свой монах там усердно несёт,
но, ноша легка ему, мука же - сладостна,
над ним Сам Господь свою руку простёр.

В келии мрачно всегда и тревожно,
в ней дух беспощадно на плоть восстаёт.
Келья темна, но олтарь она Божий.
Здесь умерло время, а вечность живёт!

перевод с болгарского

            В  КИЛИЯТА

В килията тъмна е тихо и бурно:
Там вихри пищят и стихия вилней;
но по-нависоко небе е лазурно,
и Бог като слънце над бурята грей.

В килията тъмна е скръб, но и радост;
кръст носи монахът там - с пот на чело;
но лек е товарът , и мъката - сладост,
че Бог разпрострял е над него крило.

В килията тъмна е мир и тревога:
там вечно се борят духът и плътта.
Килията тъмна олтар е на Бога.
Там времето мре и живей вечността.