Хибриас Жизнь с оружием

Владимир Семёнов 4
Хибриас

Жизнь с оружием

Это большое богатство моё: копьё, меч,
и тот купленный чудный шит, он защищает меня.
Им благодарен я тем, что пашу, что жну,
им, что я сладкий давлю виноград,
им, что над своими слугами я господин.

Ведь то устрашает, что несут копьё и меч,
и тот купленный чудный шит, что их защищает,
который падает мне на колени и целует
как хозяина, называя великим королём.
   
Хибриас - поэт (вероятно около 400 г. до н.Э.) происходит из Крета. Это ему поручил Сколион отразить восприятие жизни которая была у дорийского завоевателя, который считал военное превосходство основой существования. Упоминание этого "великого короля" указывает на время Кира и Дария.

Перевожу с немецкого

Hybrias

Ein Leben in Waffen

Das ist mein gro;er Schatz: ein Spie;, ein Schwert,
dazu ein sch;ner Fellschild, der mich sch;tzt.
Ihm danke ich es, da; ich pfl;ge, da; ich ernte,
ihm, da; ich keltere die s;;en Trauben,
ihm, da; ich Herr bin ;ber meine Sklaven.

Doch die sich scheuen, Spie; und Schwert zu tragen,
dazu den sch;nen Fellschild, der sie sch;tzt,
die falle auf die Knie vor mir und k;ssen mich
als Herrn und nennen mich den gro;en K;nig.

    Hybrias - die Dichter (wohl um 400 v.u.Z.) stamm aus Kreta. Das von ihm erhaltene Skolion spiegelt die Lebensauffassung der dorischen Eroberer wider, denen die milit;rische ;berlegenheit die Grundlage der Existenz bedeutet. Die Erw;hnung des "gro;en K;nigs" weist auf die Zeit nach Kyros und Dareios.