Оригинал:
J’ai possede maitresse honnete.
Je la servais comme il lui faut,
Mais je n’ai point tourne de tete,—
Je n’ai jamais vise si haut.
Перевод Е. Харьес
С достойной дамой я дружил
И, как положено, грешил,
Но голову ей не вскружил:
Таких высот не заслужил.
Мой вариант перевода стихотворения А.С. Пушкина "J’ai possede maitresse honnete"
"Комильфо"
Какую даму я знавал,
И ей, как рыцарь, помогал.
Но выше предрассудков света
Внутри расставлены тенета.
08.04.2018 22:59 МСК