Забери мою печаль

Томас Нигаматзянов
   
(перевод с татарского произведения Хасана Туфана)

Тушите, поливайте,
Моё сердце ведь горит.
Из-за сердца, что пылает,
Моё платье сгорит...

Неси Зай, неси Ик,
Моё пламя потуши,
Ты поджог, теперь смотри,
Как горит огонь души.

Ведь только ты виновник
Этой боли от огня,
Что,  сильно так пылая,
Я же догорю  дотла.

Румяным яблоком была,
А стала, кажется - лимон.
Такая дикая тоска,
Аж пожелтело лицо.

Или оставь меня в огне,
Иль  забери мою печаль.
Возьмёшь – спасибо, нет – будь проклят,
Сам выбирай  любой причал.

1957