зАмерло счастье

Валерий Матэтский
Лауре де Нов

ЗAмерло зAмерло счастье –
Тонны пудов снежинок
Спрессованных  в сна кристаллы
Не разбудить их и тысячью
Сладостных губ поцелуев

Грустно спросил я каждую
Из душ триллиона зAмерших
Ресниц безмятежного счастья:
– Кому помешала Фортуна?

Их шёпот звучал одинаково:
– За это в ответе НЕБО!
Ибо обуться хочется
ЛеТЕ босою бегающей
Сквозь запах цветочной поляны

И властный супруг её НЕБО
Тотчас бросает ей повод
Спрятать могла чтобы ЛеТА*
Нежные пальчики страсти
В мехе снежных сапожек

Так заморОзили счастье
Не разбудить его даже
Тысячей губ поцелуев
Самых прeсамых глубоких



******
*ЛеТА – в греч. мифологии – река забвения. Кануть в Лету (книжн.) – быть забытым, бесследно исчезнуть.



******
Иллюстрация: Julie de Waroquier