Генрих Гейне. Германия. Зимняя сказка. Из главы 1

Григорий Казачков
Новую песню вам, друзья, хочу я спеть о счастье,
Что здесь хотим, на этой Земле, построить царство Божье!

Что здесь хотим счастливыми быть, что прозябать не желаем,
Да не сгинет лентяю в живот что руками в трудах наживаем!

Довольно на этой Земле хлебов для всех детей человечьих,
Мирта, роз и красоты да радостей не меньших!

Довольно, когда стручки созреют, даже горошков сладких!
Ни райских птиц не надо нам, ни ангелов господних!



Оригинал:
Heinrich Heine (1797-1856)
Deutschland. Ein Wintermaerchen
Aus Caput I


Ein neues Lied, ein besseres Lied,
O Freunde will ich euch dichten!
Wir wollen hier auf Erden schon
Das Himmelreich errichten.


Wir wollen auf Erden gluecklich sein,
Und wollen nicht mehr darben;
Verschlemmen soll nicht der faule Bauch,
Was fleissige Haende erwarben.


Es waechst hernieden Brot genug
Fuer alle Menschenkinder,
Auch Rosen und Myrten, Schoenheit und Lust,
Und Zuckererbsen nicht minder.


Ja, Zuckererbsen fuer jedermann,
Sobald die Schoten platzen!
Den Himmel ueberlassen wir
Den Engeln und den Spatzen.