Строки друзей До Нгок Кхуэ - 1

Владимир Марфин
          Строки друзей   
     -авторизованные переводы-   
         До Нгок Кхуэ
(Демократическая республика Вьетнам)
      
Снежные цветы

Весной на родине моей большие снежные цветы
цветут, как будто белым шёлком кто-то землю вышивает.
Но лишь едва наступит ночь они, прозрачны и чисты,
теряют детский свой наряд и, как снежинки, опадают.

Вьетнам – ты снежный мой цветок
Ты – лучшее дитя весны.
Мы- лепестки твои, Вьетнам.
Нас не пугает непогода.
К нам под покровом темноты
приходят солнечные сны.
И никому не растоптать
пробившиеся к солнцу всходы.

На берегу реки Тхыонг посевы риса, как ковры.
Вернувшись с севера домой, счастливо ласточки хлопочут.
И в апельсиновых садах земли волшебные дары,
как тысячи звенящих солнц, рассеивают сумрак ночи.

Я узнаю твои шаги, Весна победы!
Это ты!
Рассвет, как музыка,
собой просторы неба заполняет.
Плывут льняные облака.
И наши снежные цветы
неувядаемой мечтой
в душе народа расцветают.