Мак

Власова Ксения
Прости.
Моя долина снов давно пылает.
Я не ценила свет, когда бежала к тьме,
И кто теперь про мое завтра знает,
Когда мой мир увяз во мраке, как в тюрьме.
Огонь покинув так легко и смело
И поле маков, что пылало как закат,
Я потеряла пламя и всецело
Решила, что способна разорвать трактат.
Но как ни жаль, моих сил оказалось мало,
И я, лишь обжигаясь об листы,
Бежала снова к макам, но устала;
Увидела горящие мосты.
На пепелище позже я нашла гербарий.
Красивый темно-красный мертвый мак.
Как жаль, что я забыла весь сценарий.
Как жаль, что не смогла принять атак.
Я так трусливо с поля убежала,
Забыв о жизнях маков в языках огня.
Я раз за разом гордость унижала.
И вот забыла что же значит "я".
Но даже мертвым этот мак прекрасен.
Он будто принял новое лицо.
Отныне вечно сух и вечно красен.
Его цикл жизни не сомкнул кольцо.
Я с гордостью неопалимость потеряла,
Я шла по пеплу обжигая плоть.
Ведь знала, что на холод свет меняла,
Но так хотела сердце уколоть.
Всему виной моя усталось
От лжи и сказок, что я создала.
Я не хотела вызвать жалость,
Я не хотела чтобы жизнь мне воздала.
И вот. Лежу и тихо умираю,
Дыша давно потухнувшим огнем.
И я нарочно себя дымом убиваю.
Я чувствую сгоревшие надежды в нем.
Вдыхаю глубже то, что я хранила.
Затягиваюсь верой в завтра, что уж нет.
Да я сама себя похоронила!
И я ни чей не требую ответ.
Жаль, что я не цветок, и что не буду,
Прекрасной как тот мертвый хрупкий мак.
Я пропаду и всё забуду.
И стержень мой давно обмяк.