Речитативы

Илина Гумер
I.
Нет, у тебя не отрешённое лицо,
И ты болеешь земными болями.
И ты вынужден, в конце концов,
Суетиться как все — волей-неволею.

Признаюсь, не будучи ханжой и снобом,
Пинок открытия был сотрясающе резким:
Можно казаться надменным и быть высоколобым,
А оказаться нежным, усталым и дерзким...

А я не экзальтированная женщина,
Не хочу умереть от любви всерьёз.
Вижу отчетливо растущую трещину —
Плоть жизни отходит от взлелеянных грез.

Не свалиться бы в эту пугающую впадину, 
«Зияющую пожрети мя», распялившую чёрный рот!
Как бы поставить вокруг неё оградину?
А то ведь замутит, затянет, перетрёт!

II.
Что сулит мне твой ироничный взор?
Что сулит зрачок твой умный, маленький?
Я хочу рассмотреть, наконец, узор, 
Этот сложный узор на твоем хрусталике! 

Но нам знать не завещано, что с нами будет.
Всё решит времени необъяснимый гений.
Житейское правило «время рассудит»
Универсально для всех поколений.

III.
Ах, зовущие города и веси!
Горят огни, клубятся туманы...
Внезапных странствий сладчайшие песни,
Жаль, не по моему покуда скромному карману.

Но вот очутиться бы непостижимо
Нам далеко вчера... Как интересно!
Бродить бы по улицам Древнего Рима.
Потом умереть... И сегодня воскреснуть.

Согласна побыть там даже рабою  
Твоею — пусть ты патриций, а я дикарка,
Потом по-царски одаренная тобою
Златом и любовью — главным подарком.

IV.
Дикий, диковинный, сказочный зверь,
Нездешний, немыслимый, неприручаемый...
Поверь глазам моим, нежным рукам поверь,
Пусть остров сердца твоего станет обитаемым.

Подойди. Потрогай нос — он теплый.
И взгляд теплый. И руки нежные.
Я зову тебя долгим ласковым шёпотом.
И лицо мое открыто тебе по-прежнему...

V.
Не забрасывай за горизонт просветлённый взгляд —
Мы к "сейчас" галерною цепью прикованы.
Вспомни: первое яблоко сорвано тысячи жизней назад.
Сорвано, съедено, зёрна же птицами божьими склёваны...

VI.
Однако не будь строг к этим топорным рифмам,
К тяжелому — не гекзаметр ли? — размеру,
К слепо тычащемуся по впадинам и рифам 
Смыслу, — привет воскресшему Ляпису-изуверу*.

Этот речитатив, корявый и наивный,
Навеял мне чукча, удящий с каяка рыбку,
Поющий обо всём, что видит, заунывно
И вызывающий у искушённых добрую улыбку...

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
* Никифор  Ляпис-Трубецкой,  автор  сиквела  "Гаврилиада",
бесталанный стихоплёт из "Двенадцати стульев" Ильфа и Петрова.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
На заре туманной молодости писано, в прошлом тысячелетии,
при другой общественно-экономической формации :)