Сагыну Тоска

Сэйлэн Татарская
Ничэнче- кыш, ничэнче-тон...
                иннэремдэ-жылы шэл.
Остэлдэге рэсеменэ
                уксеп-уксеп елый шэм.

Вольный перевод.

Тоска.

Которая зима...которая ночь...
                на плечах у меня теплая шаль.
А на столе, на твое фото
                рыдает и рыдает свеча.
Который уж год...
Татьяна Баслина
                Поэтический реверанс вдохновительнице -
                Сэйлэн Татарской http://www.stihi.ru/2018/03/25/9920


Который уж год,
           какая зима
Каплет из глаз
           горе-вода...

Горе-водица -
           сердца ключи;
Тихо струится
           пламя свечи.

И сердце не греет
           пуховая шаль, -
Хозяйкой довлеет
           в бедном - печаль...




13.06.2018г.