Якою людство зробило планету! Лiна Костенко

Инна Гаврилова
   Перевод с украинского


  Ко Дню рождения Лины Васильевны Костенко!
   19 марта 2018г ей исполнилось 88 лет.
Дай Бог, здоровья и вдохновения ещё на долгие годы.

 Оригинал
 Лiна Костенко
( отрывок из поэмы)


Якою людство зробило планету! -
бо щось майструє на світі кожний.
Значить, Люди - великі поети.
Значить, Людина - великий художник!
Чому ж на обличчі її променистім
пише Горе - художник бездарний -
сірі тіні
і плями землисті,
зморщок лінії незугарні?!
Чом є люди, Горем опечені?
Ненароджені - й ті приречені.
І навіщо їм смерть уготована?
Апробована... Гарантована...
Чом до старості від колиски
переслідує Горе людину?
Вбивчий струм очей Василіска
може вдарити щохвилини.
Ех ви ж, люди!
Тисячі літ
підкоряли собі природу.
Є, наприклад, громовідвід...
ЧОМ НЕМАЄ ГОРЕВІДВОДУ?
- Як же можна його зробити?
Де узяти вміння і право?
— Кров'ю серця свого скріпити
неймовірні, небачені сплави!
Працювати десятки літ,
пересилити слабість і втому -
І ПОСТАВИТИ ГОРЕВІДВІД
НА ЗЕМЛІ БІЛЯ КОЖНОГО ДОМУ!

ПЕРЕВОД Инны Гавриловой

Смог Человек так украсить планету!
Дух созиданья инстинктом  заложен.
Значит, все Люди  -  большие поэты,
Значит , что  в каждом  -  великий художник!
Так зачем на лице её  чистом
пишет Горе  -  художник пропащий-
тени серые
в пятнах землистых,
рот гримасою сморщив скорбящей?
Что же  в Горе так Люд весь закован?
Не рожден  -  а уже обречённый,
И за что к смерти путь уготован:
Апробирован, сплошь проторённый ?!
С колыбели до старости...близко
по пятам Горе бродит беспутно...
Взгляд смертельный очей Василиска
в сердце рану скребёт поминутно...
Люди, люди!  Из года вы в год
под себя покоряли природу.
Есть давно уже громоотвод,
жизнь не дали лишь ГОРЕОТВОДУ!
-  Как же сделать его,  как отлить?
Где умение взять,  есть ли право?!
-  Кровью сердца своей окропить,
необычным,  невиданным сплавом!
Жить,  любить,  лет презрев хоровод:
Старость силою духа ведома...
Взять и выставить ГОРЕОТВОД
на Земле возле каждого дома.



   19.03.2018г.