Зираэль

Саша Ля Флёр
(Баллада о Геральте и Цири)


И деревья склонялись в поклоне низком,
Била вихрем в лицо ледяная метель,
Мне всё время казалось, что ты где-то близко,

Зираэль моя,
Зираэль.

И гонцы приносили дурные вести:
Нильфгаардский корабль осел на мель,
А лесные дриады мне пели песни,

Зираэль моя,
Зираэль.

Я пытался бежать... в этом не было толку,
Я увязнул в путах с головы до пят.
Я лишь мог по пятам твоим следовать волком,
Что неистово ищет своих волчат.

Когда ты рассказала мне, что тебе снится:
С-под земли жуткий голос и кости во мгле.
Этот чёрный шлем с перьями хищной птицы...
Я вдруг понял, что истинный Ад - на земле.

А ты помнишь, как встретились мы в Брокилоне?
И твои о побеге шальные мечты?
Нежный львёнок из Цинтры, дитя Старшей крови.
Чёрт возьми!
Я ведь даже не знал, кто ты.

И деревья склонялись в поклоне низком,
Била вихрем в лицо ледяная метель,
Мне всё время казалось, что ты где-то близко,

Зираэль моя,
Зираэль.

В звёздном небе напрасно ища отраду,
Я доехал до самого Новиграда,
Безнадёжный трактир, залпом горький эль.

Зираэль моя,
Зираэль.

Этот город пах смертью, этот город пах болью
Тех, чьи души "очищены" вечным огнём.
Руки здешних святошей испачканы кровью,
Тех, кто умер за правду, сгорая живьём.

На Ард Скеллиге верный твой друг Хьялмар,
Мне отвесил поклон в стенах тронного зала.
Он сказал: "Я был пленником её чар",
Он спросил: "Интересно, какой она стала?".

Медальон непрестанно дрожит от чего-то,
Холодеет земля, покрывается инеем...
Это мчится сюда Дикая Охота.
Ты кричишь из последних сил:
"Геральт! Спаси меня".

И деревья склонялись в поклоне низком,
Била вихрем в лицо ледяная метель,
Мне всё время казалось, что ты где-то близко,

Зираэль моя,
Зираэль.

Битвы, раны и тяжесть безликого бремени,
Я пошёл бы на всё, что достичь свою цель.
Не хватило всего лишь немного времени...

Зираэль моя,
Зираэль.

Я взял лошадь и в Велен помчал неотложно,
Пред глазами черты твоего лица...
Весемир мне упрямо твердил "невозможно!"
Я сквозь слёзы шептал: "Мы пойдём до конца!"

И в надёжных объятиях океана,
Куда солнечный свет даже не попадает,
Я нашёл этот сказочный остров Тумана,
Островок, о котором никто не знает.

Огонёчек, плывущий передо мной,
Не давал в жуткой мгле не туда свернуть,
Я так думаю, он чем-то связан с тобой,
Я так думаю, он мне указывал путь.

И деревья склонялись в поклоне низком,
Била вихрем в лицо ледяная метель,
Мне всё время казалось, что ты где-то близко,

Зираэль моя,
Зираэль.

"Мне нет места, нет места в сем склоченном мире"
Бездыханное тело, льняная постель.
"Это ложь. Это сон. Просыпайся, Цири!..."

Зираэль моя,
Зираэль.

Огонёк влетел в комнату, плавно осел
У груди, что от жизни давно остыла.
Уменьшался как пар и потом истлел,
А Цирилла мгновенно глаза открыла.

В Каэр Морхене тихо и так уютно,
Ламберт глухо ворчит по обыкновенью,
Лютик самозабвенно брынчит на лютне
Пахнет спелым крыжовником и сиренью.

Сколько били, коверкали и ломали,
Все мечи. Лучшие мастера Горс Велена
Изготовили мечь из эльфийской стали.
Лучший в мире, как было им мною велено.

И деревья склонялись в поклоне низком,
Била вихрем в лицо ледяная метель,
Мне всё время казалось, что ты где-то близко,

Зираэль моя,
Зираэль.

-Сохрани его, Цири, до следующей встречи.
Пусть ночами поёт он тебе колыбель.
-А что это за надпись на Старшей речи? Зираэль?
-В честь тебя.
Зираэль.