Дж. Х. Джебран. Волшебница

Алесь Ромашкин
Куда влечешь меня, волшебница? Как долго
с тобой идти по той дороге мне,
покрытой терниями, вьющейся средь скал?
Она, ведя нас на горы вершину,
ввергает души в пропасть. За тобой
я как ребенок следовал и, грезы
свои забыв, любуюсь красотой
твоей, как ослепленный,
силой тайной, скрытой в тебе,
был увлекаем, призраков не видя.

Остановись. Взгляну тебе в лицо -
глаза твои откроют тайны мне
и думы сердца твоего, что сокровенны.

Остановись, волшебница, ведь сил
моих все меньше, на пути опасном
душа от страха замирает; мы ж уже
достигли перекрестка двух дорог -
жизни и смерти, дальше не пойду,
пока о духа помыслах и сердца
веленьях твоего я не узнаю.

Еще вчера я вольной птицей был,
парящей днем в пространстве на свободе,
по вечерам садящейся на ветви
полюбоваться храмами, дворцами
в строеньях разноцветных облаков,
что солнце строит на закате, ночь же
что разрушает в сумерках. Я был
свободной мыслью над морями и землями,
всем прелестям и наслажденьям жизни
открыт был, постигая тайны бытия.

Как сон, витал на крыльях ночи я:
в опочивальни девственниц входя
с их чувствами; у юношей средь сна
надежды и стремленья пробуждал;
у стариков их исповеди слушал.

Сегодня же тебя я повстречал,
волшебница, и яд из рук твоих
вкусив, я стал уже как пленник,
неведомо куда свои оковы
влачащий, опьяняюсь я вином,
что отнимает волю, и целУю
меня ударившую длань.

      Остановись,
волшебница! Ко мне вернулись силы,
я сбросил цепи, чашу, где был яд,
мне доставлявший наслаждение, разбил.
Скажи, какую нам избрать дорогу.

Я вновь обрел свободу — хочешь ли
чтоб я был другом преданным тебе,
который, не мигая, зрит на солнце
и пальцами касается огня?

Крылья мои раскрылись снова -
будешь ли спутницей того, который днем
кружит орлом поверх высоких гор,
а ночью львом в пустыне исчезает?
Согласна ль ты принять любовь того,
в возлюбленной кто видит друга,отвергая господина?
В той страсти, возгораясь,
сердце остается твердым,
зная безумие любви, но не покорность...-
довольно ли тебе? Будешь ли ты
чувствам души мятежной рада, той,
что в силах колебать волнения стихий?
И спутником ты примешь ли меня,
что быть рабом не хочет и не жаждет власти?

Если согласна — то коснись руки,
и обними меня и поцелуй
немым, глубоким, долгим поцелуем.



По переводу В.Волосатова