Журавлик - Надежда Верас

Серж Конфон 2
вольный перевод-переложение с белорусского стиха Надежды Верас
"Бывай, мой белы журавель...", источник здесь: http://www.stihi.ru/2012/03/08/6452


Прощай, журавлик белый мой!
Вновь облачка зовут на небо,
а сердце не окаменело.
Возносят крылья над землёй.

За тучи скрылась синь, чиста,
день тонет в сумеречной грусти.
Хочу я верить: небо пустит,
чтоб в нём сбылась твоя мечта.

Не беспокойся: силы есть,
чтоб утро привечать улыбкой.
С тобой взлечу мечтою зыбкой-
неси, журавлик, сердца весть!

Ты рассечёшь крылом простор
над полем васильков и речкой.
Ты верь: как прежде, я сердечно
с тобою рядом с давних пор.

Я твоего крыла коснусь
сквозь расстоянья силой мысли.
Коль беды тучами нависли,
я мимо них с тобой умчусь!