Проза. часть 5

Александр Чистяков 8
                Ч А С Т Ь    ПЯТАЯ


                65


                Как  ошибалась  Нереида,
                Сочтя  меня  за  мертвеца!
                Я  ж  не  подал  иного  вида
                Противоречием  лица
                И  с  ней  не  стал  в  безумстве  спорить,
                Что  нелегко  меня  « уморить »,
                И  тем  доказывая  ей,
                Что  я  еще  живых  живей.
                Пусть  пребывает  в  заблуждении  -
                Спокойней будет  ей  и  мне:
                Ведь,  как - ни - как,  а  я  -  на  дне,
                Хотя  не  в  смертном  принуждении...
                Не торопясь,  поосмотрюсь,
                Глядишь,  и  с  жемчугом  вернусь.


                66


                « О  госпожа, »  -  я  молвил  кротко;
                Пред  нею  голову  склонил:
                « Волной  накрылась  моя  лодка!..
                Но  прежде  компас  обронил
                В  копилку  шефа  Посейдона...
                И,  не добравшись  так  до  дома,
                Приюта  вечного  искал
                Средь  риф,  судов,  прибрежных  скал.
                И  вот  -  я  здесь...  Тебе  не  пленник!
                Приюта  вечного  прошу!
                Да,  кстати,  я  стихи  пишу,
                К  примеру:  жизни  я  изменник!
                Изменник,  правда,  не  простой...
                Твоей  плененный  красотой! ».


                67


                « О... »  - удивилась  Нереида.
                Меня  неспешно  обошла:
                « Всех  прочих  душит  злом  обида
                За  то,  что  их  на  дне  нашла.
                И  обвиняя  жизнь  в  измене,
                Такой  не  рады  перемене...
                А  этот  наглый  визитер
                Еще,  к  тому  же,  и  хитер!
                Но  полагает он  напрасно,
                Что  жив  еще  для  неба  он:
                Ведь,  это,  друг  мой,  вечный  сон!
                И  я  над  ним  всецело  властна!
                В  моей  коллекции  лишь  те,
                Кто  предан  жизнью  красоте.


                68


                Смущен,  растерян,  удивлен!
                И  перед  ней  стою  моргая.
                В  нее,  похоже,  я  влюблен.
                Но  -  нет!  Не  пленник,  не  слуга  я,
                Не  подъяремный  красоты,
                Чьей  властью  славятся  холсты,          
                И  Леонардо,  и  Рембрандта,
                Всех  соискателей  таланта,
                Достойных  меры  серебра!
                Богатством  не  богоугодным
                Не  ощутишь  себя  свободным.
                Кормы  то  « черная  дыра »,
                Всепоглощающая  слава
                Души  прелестного  анклава!


                69


                « Иконописец »  Достоевский;
                « Евангелист »  наш  Иванов...
                « Псаломщик »  Филя  -  « довод »  веский!
                И  Охлобыстин  -  пастор  нов...
                Плеяда  звездная  на  « небе »
                Восторга  зрителей  -  в  потребе!
                И  почему  бы  не  примкнуть
                Мне  к  их  числу  когда - нибудь?
                Какая  ж  должность  в  « церкви  света »
                Была  бы  мне  отведена?
                Но  если  « паства »  голодна,
                Я  окормлю  строфой  сонета,
                Являя  тем  души  простор
                И  « инквизиторов »  раздор.


                70


                Я  отвечал  ей  осторожно.
                По  зале  мой  кочует  взгляд:
                « О  госпожа!  Знать  невозможно
                Той  боли,  коей  так  болят
                Чужие  зубы  в  смертном  теле!
                Но  ты  права,  на  самом  деле:
                Я  не  мертвец  и  не  живой.
                Поэт  я,  ищущий  покой!
                Мне  беспокойство  доставляет
                Творца  природы  вечный  зов:
                Вернуться  к  таинству  азов  -
                Его  творенье  окрыляет:
                Младенца  статус  я  верну!
                Но  « якорит »  меня  ко  дну.


                71


                В  семействе  звезд  -  я  видом  Рыбы:
                На  нерест  мой  с  рожденья  путь!
                Сойдя  на  дно  со  скальной  глыбы,
                Тебя  хотел  я  обмануть  -
                Похитить  перл  с  твоей  туники;
                Перл  драгоценнейший,  великий!
                Чтоб  выкуп  дать,  наоборот,
                Купив  билет  на  пароход.
                Теперь  же,  вижу,  просчитался...
                Надежда  -  вслед  за  мной  -  ко  дну...
                Как  поплавок,  едва  взболтнув,               
                Воды  соленой  наглотался. ».
                Разумней,  в  этом  плане,  проза:
                Букету  астр  в  сравненье  роза.


                72


                Мне  улыбнулась  Нереида  -
                В  потоке  волн  моя  душа!
                Как  грациозно,  с  царским  видом,
                Прошла  к  фонтану  не  спеша;
                В  его  омыла  струях  руки,
                Под  арфы  льющиеся  звуки
                И,  увлажнив  слегка  лицо,
                Сняла  и  бросила  кольцо
                На  дно  шумящего  фонтана;
                И,  как  в  каком - то  дивном  сне,
                Вновь  улыбнулась,  только  мне!
                Средь  колоннады  « Левитанов »,
                Сказав:  « Достойно  ли  поэта  -
                Взять  то,  сокрыто  что  от  света? ».


                73


                И  нимфа  в  глубь  проходит  залы,
                Колонн  минуя  гнутый  ряд.
                Свисает  занавес  там  алый;
                К  себе  приковывает  взгляд.
                В  нем  смысл  закрытом  сокровенный.
                Когда  же  настежь  -  откровенный.
                Как  интригует  тайной  он!
                Уверен  я,  стоит  там  трон!             
                Но  я  ошибся  не  на  много:
                Хлопок,  другой  и  третий...  Вот!
                Я  вижу  смысл  -  наоборот!
                К  нему  открыта  мне  дорога!
                Но  что  в  конце?  О  правый  Боже!
                Там,  в  виде  раковины,  -  ложе!


                74


                Мир  интригующих  сюрпризов!
                С  Матрешкой  Русской  папуас...
                Живой  конструктор  -  Мона  Лиза...
                И  душ  прельщенных  Ловелас.
                Стремленье  в  мире  жить  безбожном,
                Чтоб  не  в  простом,  а  хитро - сложном!
                Вгрызаясь  в  плод  « добра  и  зла »
                ( во  отпущение  козла ), 
                В  свободе  кровью  упиваться:
                А  что,  не  так,  уж,  мы  плохи...
                Что  до  грехов,..  так  то  грехи
                Столь  незначительного  агнца...
                И  вновь  козленок  -  в  огороде!
                Своей  он  следует  природе.


                75


                Пестрит  чуть  галькою  « эстрада »,
                И  ложе,  будто  бы,  поет.
                Эллипсовидная  колоннада
                Струн  арфы  звуки  издает.
                Фонтана  струи  шепчут  ветер,
                Который,  где - то  там,  на  свете,
                Волнует  сны  дубовых  крон.
                И  сумрачный  парфюм - озон
                Луга  пред - грозно  освежает.
                И  пахнет  Средней  полосой
                России - матушки  босой...
                Так  стихотворно  размежает
                Поэзию  души  живой
                Мой  заблудившийся  герой.


                76


                Ах,  Нереида!  Нереида...
                Ступенек  мрамор  -  под  стопой.
                С  каким  величественным  видом
                Она  восходит  и  рукой
                Знак  подает  мне:  ну,  смелее...
                А  я  стою,  душою  млея,
                В  проеме  стражей  двух  -  колонн.
                Не  может  быть!  Нет,  это  сон!
                Сон  -  претендентом  на  реальность,
                Мираж - пустынник,  коих  я
                Не  раз  встречал,  мои  друзья,
                По  « заду »  хлопая  брутальность...
                Известна  сила  женских  чар...
                Но  я  для  глупости  уж  стар.


                77


                О  выбор,  выбор  судьбоносный!             
                Скажи  -  зачем?!  Скажи  -  куда?!
                И  гнет колени  крест  несносный,
                Склоняя  к  старости  года.
                Пустая  жизнь  есть  жизнь  без  плода:
                Жизнь  без  любви  того  народа,
                Которым  Бог  лишь  дорожит,
                И  Им  же  пущен  под  ножи
                Зубов  природной  волчьей  стаи.
                Ах,  овцы  кроткие  мои,
                В  себе  хранящие  наив,
                Одним  из  вас  я  быть  мечтаю!
                Но  говорит  с  небес  Отец:
                « Ты  молодец  среди  овец... ».


                78


                О  небеса,  в  обете  тканные
                Святыми  Сына  и  Отца!
                И  с  волком  я  к  вечере  званный  -
                Старик,  под  видом  молодца.
                Старик  -  пред  Богом;  млад  -  пред  миром,
                Утомленный  внутренним  турниром,
                На  белом  выйду  я  коне,            
                Уж  наяву  а  не  во  сне!
                Согбен  и  нищ  я  -  ради  Бога!
                И,  кроме  слова  моего,
                Я  не  имею  ничего.
                Итак,  домой  моя  дорога!
                Пока  дни  жизни  моей  длятся,
                Мне  должно  духом  умаляться.


                79


                А  Нереиде  -  суть  до  дела...
                Ее  реальность  -  в  пору  сна.
                Жаль,  песню  раковина  спела,             
                А  песня  та  была  красна...
                Морская  нимфа  входит  в  ложе
                И  будет  там,  пока  не  сложит
                Другую  песню,  может  быть,
                Но  той,  что  слышал, -  не  забыть!
                Легла,  калачиком  свернулась;
                Звук  арфы  тихнет;  меркнет  свет.
                А  вот  -  еще  сюрприз,  поэт!
                Она  вдруг  в  жемчуг  обернулась
                И  в  полном  мраке  расцвела
                Лучам  радуги  -  бела!


                80



                О  боги!  Это  то,  что  надо!
                О  всемогущий  Посейдон!
                О  перламутровая   отрада!
                Вот,  это  да!  Вот  -  тот  полон,
                О  коем  нимфа  говорила.
                Какой  восторг!  Какая  сила!
                Какая  невидаль  в  глазах!
                Но...  свет  откуда?  Я  назад
                Вмиг  обратился.  Свет  из  бреши...
                Он  обнажает  красоту,
                Мою  желанную,  мечту,
                Чтоб  видом  призрачным  утешить.
                Мой  утешитель  -  неба  свет!
                Он  ждет,  как  выбора,  ответа.


                81


                Чтоб  сделать  выбор  несомненный,
                Мне  предлагаемый  Творцом,
                Сказать  лишь  нужно:  « я  не  пленный! »
                И  к  бреши  встать  « прямым  лицом ».
                А  для  того,  всего - то  надо  -
                Сорвать  оковы  мне  со  взгляда,
                Которыми  прикован  он,
                В  сей  жемчуг  будучи  влюблен.
                Но  выбор  сделан  -  есть  и  воля:
                Затменье  солнца  на  земле!
                И  жемчуг  скрыт  в  кромешной  мгле,
                А  то,  что  видишь,  -  твоя  доля!
                Окутал  мрак!  Окутан  мраком!
                Охвачен  ты  безумным  страхом!


                82


                Не  лампа  то  перегорела...
                И  не  свеча  погасла  вдруг...
                То  нимфа  песнь  о  свете  спела,               
                Который  видел  ты  на  слух.
                Теперь  узри  его  воочию!
                Познай  любовь  безмерно  Отчую!
                И  расскажи  о  том  всем  нам  -
                По  всем  от  света  сторонам!
                Пусть  " брешь "  надеждой  в  сердцах  наших,
                В  затменья  солнечного  час,
                Не  покидает  грешных  нас:
                Ведь,  Страшный  суд,  он  тем  и  страшен!
                Ну,  а  пока,  в  конце  затмения,
                С  надеждой  света  жди  явления!

                2010 г.