В Новой Зеландии

Любовь Голейчук Коэн
Лежат вдоль летящей дороги луга, -  хороши
В цветном конфетти маргариток. Сверкая окраской,
По ним бродят кони, привыкшие к шуму машин,
Коровы, довольные жизнью свободной и праздной.
Султанка, неловко ступая по склонам холмов,
Худющие ноги под телом куриным волочит,
И похутукава* краснеет родной хохломой,
Не глядя на каллы, цветущие в складках обочин.
Дорога уносит от мира смятенного вдаль,
Туда, где мне станет легко, где не меряют время...
Пугая ворон, прогудят на ветру провода
О рае беспечном, когда-то покинутом  всеми.
Машину оставлю,  продолжу свой путь по тропе,
Изысканно убранной гибкою зеленью фёрна.
Река синевой приобнимет, и, оторопев
От вида картинного,  к ней поспешу я задорно.
Кувшинок нарву в леденящей цветущей воде -
Дрожа, улыбаясь, любуясь роскошным букетом.
В краю этом дивном почувствую я, как нигде,
Что счастье возможно и рядом скрывается  где-то...

*Похутукава – это дерево-эндемик Новой Зеландии. Местный символ Рождества, так как цветёт весной и летом, от октября до марта.  Во время цветения  крона покрывается ярко-красными бархатистыми цветками. В переводе с языка маори название “похутукава” переводится как «пропитанное туманом».

Фотоколлаж сделан автором (Любовь Голейчук Коэн Белл)